[Caminol10n] Using iLocalize
Markus Amalthea Magnuson
markus.magnuson at gmail.com
Thu Mar 6 00:36:13 PST 2008
On Thu, Mar 6, 2008 at 1:59 AM, Stefano <bwstefano at gmail.com> wrote:
> Hi everyone!
> So... I'm fed up with AppleGlot/AD Viewer and since J.J. Enser
> mentioned iLocalize as an alternative localization tool I looked for
> that app to see how it works, etc. It fits us like a glove! The app is
> easy to use and prevents errors on translating other app. Moreover, it
> is available in 9 different languages so almost everyone will be able
> to work with the language that feels more comfortable. Not only that
> but iLocalize is also free for open source projects, like Camino. I
> used it to translate Camino to Portuguese and everything went perfect.
> Now I will send the application to a reviewer and in a couple of weeks
> I'm going to send it for the list.
>
> One issue iLocalize pointed out is relative to the file "Camino.app/
> Contents/Frameworks/Sparkle.framework/Versions/A/Resources/
> SUStatus.nib". Since it's not inside a .lproj folder, it has not been
> translated by iLocalize and, I think, will not be localized by any
> other application such as AppleGlot. Should this be filed as a bug?
>
> If Camino team decides to use iLocalize as its default localisation
> app I'm volunteering myself to write tutorials about it, just like
> Marcello Testi did for AppleGlot and Package Maker.
> Stefano
I haven't had a chance to try out iLocalize myself, but I've heard
it's good. I am also fed up with all the AppleGlot trouble and we
should really consider changing the default localization environment.
It is important that we come up with a simple series of steps to
migrate an already translated copy of Camino to iLocalize.
I will try out iLocalize as soon as possible.
--
http://konstochvanligasaker.se
http://nattlek.se
"Life... is like a grapefruit. It's orange and squishy, and has a few
pips in it, and some folks have half a one for breakfast."
– Douglas Adams
More information about the Caminol10n
mailing list