[Caminol10n] Some more notes on Camino 2.0 translation
Markus Amalthea Magnuson
markus.magnuson at gmail.com
Mon Jul 13 08:08:37 PDT 2009
* Where is the file
communicator_locale_typeaheadfind_properties.strings generated from? I
am trying to find the Firefox equivalent to import the strings from
there, as discussed previously, but I can't find the corresponding
file. The same is the case with
global_locale_tabbrowser_properties.strings.
* The file global_locale_printPageSetup_properties.strings seems not
to have any .property-file, only a .dtd file.
* After converting the file
global_locale_regionNames_properties.strings it still won't import in
iLocalize. The reason seems to be that the original English version of
that file have a space at the end of each key, but the .properties
file have not. However, not even hand-editing the file solves this
problem, so I am not sure how to fix it. Also, the following region
names are missing from the strings file but are present in the
properties file:
"me " = "Montenegro"
"mf " = "Saint-Martin"
"rs " = "Serbien"
* The nib layout of Security.nib and SUUpdatePermissionPrompt.nib
seems to reset all the time, for example when running a check in
iLocalize.
--
Markus Amalthea Magnuson
http://konstochvanligasaker.se
http://nattlek.se
“Life… is like a grapefruit. It's orange and squishy, and has a few
pips in it, and some folks have half a one for breakfast.”
– Douglas Adams
More information about the Caminol10n
mailing list