From hetianhao at gmail.com Tue Jun 2 10:09:58 2009 From: hetianhao at gmail.com (tianhao) Date: Wed, 3 Jun 2009 01:09:58 +0800 Subject: [Caminol10n] Hello everyone, a Chinese version is locatilized Message-ID: Hello, there, I happened to find the Camino project when I surfing for the Minefield. Then I decided to do something for the project. Recently, I have finished the Simplified Chinese translation and it is available at this link: http://dl.getdropbox.com/u/1128940/Camino-zh_CN.zip It is for 1.6.7 version I am new to here and wondering how to make it for all the users? Is there anyone can help test it? Thanks! macunix From kmandzs at gmail.com Wed Jun 3 06:17:10 2009 From: kmandzs at gmail.com (kmzs) Date: Wed, 3 Jun 2009 21:17:10 +0800 Subject: [Caminol10n] Hello everyone, a Chinese version is locatilized In-Reply-To: References: Message-ID: <4d557b9f0906030617j6ce9fe59j33680f4e16a06a07@mail.gmail.com> Camino only accepts contribution from a term which has at lease two people. Maybe you, William and I can found a term... Regards, Zhu 2009/6/3 tianhao : > Hello, there, > > I happened to find the Camino project when I surfing for the Minefield. > Then I decided to do something for the project. > Recently, I have finished the Simplified Chinese translation and it is > available at this link: > > http://dl.getdropbox.com/u/1128940/Camino-zh_CN.zip > > It is for 1.6.7 version > > I am new to here and wondering how to make it for all the users? > > Is there anyone can help test it? Thanks! > > > > ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? macunix > _______________________________________________ > Caminol10n mailing list > Caminol10n at mozdev.org > https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/caminol10n > -- ------ www.crosstwinkle.com From hetianhao at gmail.com Wed Jun 3 06:23:49 2009 From: hetianhao at gmail.com (tianhao) Date: Wed, 3 Jun 2009 21:23:49 +0800 Subject: [Caminol10n] Hello everyone, a Chinese version is locatilized In-Reply-To: <4d557b9f0906030617j6ce9fe59j33680f4e16a06a07@mail.gmail.com> References: <4d557b9f0906030617j6ce9fe59j33680f4e16a06a07@mail.gmail.com> Message-ID: That sounds good, and how to form a group? I want to do sth for the project. Now you can download the Camino-chinese and test it. I found a bug about the automation update. Can anyone help? Tianhao ? 2009-6-3???9:17? kmzs ??? > Camino only accepts contribution from a term which has at lease two > people. > > Maybe you, William and I can found a term... > > Regards, > Zhu > > 2009/6/3 tianhao : >> Hello, there, >> >> I happened to find the Camino project when I surfing for the >> Minefield. >> Then I decided to do something for the project. >> Recently, I have finished the Simplified Chinese translation and it >> is >> available at this link: >> >> http://dl.getdropbox.com/u/1128940/Camino-zh_CN.zip >> >> It is for 1.6.7 version >> >> I am new to here and wondering how to make it for all the users? >> >> Is there anyone can help test it? Thanks! >> >> >> >> macunix >> _______________________________________________ >> Caminol10n mailing list >> Caminol10n at mozdev.org >> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/caminol10n >> > > > > -- > ------ > www.crosstwinkle.com > _______________________________________________ > Caminol10n mailing list > Caminol10n at mozdev.org > https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/caminol10n From kmandzs at gmail.com Wed Jun 3 06:29:29 2009 From: kmandzs at gmail.com (kmzs) Date: Wed, 3 Jun 2009 21:29:29 +0800 Subject: [Caminol10n] Hello everyone, a Chinese version is locatilized In-Reply-To: References: <4d557b9f0906030617j6ce9fe59j33680f4e16a06a07@mail.gmail.com> Message-ID: <4d557b9f0906030629k729f1ed0mf5e77443d9914b4f@mail.gmail.com> > That sounds good, and how to form a group? I want to do sth for the project. I forgot it, maybe you can find a link on the page of this project? > Now you can download the Camino-chinese and test it. Will try. > I found a bug about the automation update. Can anyone help? Camino seems implementing the update function based on Sparkle framework. If so, it should work. 2009/6/3 tianhao : > > > That sounds good, and how to form a group? I want to do sth for the project. > > Now you can download the Camino-chinese and test it. > > I found a bug about the automation update. Can anyone help? > > Tianhao > > > > ? 2009-6-3???9:17? kmzs ??? > >> Camino only accepts contribution from a term which has at lease two >> people. >> >> Maybe you, William and I can found a term... >> >> Regards, >> Zhu >> >> 2009/6/3 tianhao : >>> >>> Hello, there, >>> >>> I happened to find the Camino project when I surfing for the Minefield. >>> Then I decided to do something for the project. >>> Recently, I have finished the Simplified Chinese translation and it is >>> available at this link: >>> >>> http://dl.getdropbox.com/u/1128940/Camino-zh_CN.zip >>> >>> It is for 1.6.7 version >>> >>> I am new to here and wondering how to make it for all the users? >>> >>> Is there anyone can help test it? Thanks! >>> >>> >>> >>> ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?macunix >>> _______________________________________________ >>> Caminol10n mailing list >>> Caminol10n at mozdev.org >>> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/caminol10n >>> >> >> >> >> -- >> ------ >> www.crosstwinkle.com >> _______________________________________________ >> Caminol10n mailing list >> Caminol10n at mozdev.org >> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/caminol10n > > _______________________________________________ > Caminol10n mailing list > Caminol10n at mozdev.org > https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/caminol10n > -- ------ www.crosstwinkle.com From hetianhao at gmail.com Wed Jun 3 06:41:33 2009 From: hetianhao at gmail.com (tianhao) Date: Wed, 3 Jun 2009 21:41:33 +0800 Subject: [Caminol10n] Hello everyone, a Chinese version is locatilized In-Reply-To: <4d557b9f0906030629k729f1ed0mf5e77443d9914b4f@mail.gmail.com> References: <4d557b9f0906030617j6ce9fe59j33680f4e16a06a07@mail.gmail.com> <4d557b9f0906030629k729f1ed0mf5e77443d9914b4f@mail.gmail.com> Message-ID: I did found the project and saw a list of members, but I don't know how to form a team for the Chinese group. Moreover, I try to fix that problem but I cannot fix it. Maybe I will try it later. Let's work together to contribute to the localization of Camino and make it benefit to all the mac users in Chinese! Tianhao ? 2009-6-3???9:29? kmzs ??? >> That sounds good, and how to form a group? I want to do sth for the >> project. > I forgot it, maybe you can find a link on the page of this project? > >> Now you can download the Camino-chinese and test it. > Will try. > >> I found a bug about the automation update. Can anyone help? > Camino seems implementing the update function based on Sparkle > framework. If so, it should work. > > 2009/6/3 tianhao : >> >> >> That sounds good, and how to form a group? I want to do sth for the >> project. >> >> Now you can download the Camino-chinese and test it. >> >> I found a bug about the automation update. Can anyone help? >> >> Tianhao >> >> >> >> ? 2009-6-3???9:17? kmzs ??? >> >>> Camino only accepts contribution from a term which has at lease two >>> people. >>> >>> Maybe you, William and I can found a term... >>> >>> Regards, >>> Zhu >>> >>> 2009/6/3 tianhao : >>>> >>>> Hello, there, >>>> >>>> I happened to find the Camino project when I surfing for the >>>> Minefield. >>>> Then I decided to do something for the project. >>>> Recently, I have finished the Simplified Chinese translation and >>>> it is >>>> available at this link: >>>> >>>> http://dl.getdropbox.com/u/1128940/Camino-zh_CN.zip >>>> >>>> It is for 1.6.7 version >>>> >>>> I am new to here and wondering how to make it for all the users? >>>> >>>> Is there anyone can help test it? Thanks! >>>> >>>> >>>> >>>> macunix >>>> _______________________________________________ >>>> Caminol10n mailing list >>>> Caminol10n at mozdev.org >>>> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/caminol10n >>>> >>> >>> >>> >>> -- >>> ------ >>> www.crosstwinkle.com >>> _______________________________________________ >>> Caminol10n mailing list >>> Caminol10n at mozdev.org >>> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/caminol10n >> >> _______________________________________________ >> Caminol10n mailing list >> Caminol10n at mozdev.org >> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/caminol10n >> > > > > -- > ------ > www.crosstwinkle.com > _______________________________________________ > Caminol10n mailing list > Caminol10n at mozdev.org > https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/caminol10n From m.testi at gmail.com Wed Jun 3 06:47:40 2009 From: m.testi at gmail.com (Marcello Testi) Date: Wed, 3 Jun 2009 15:47:40 +0200 Subject: [Caminol10n] Hello everyone, a Chinese version is locatilized In-Reply-To: References: <4d557b9f0906030617j6ce9fe59j33680f4e16a06a07@mail.gmail.com> Message-ID: <505A28A8-18A6-48AB-90EE-E06095BF2B59@gmail.com> Il giorno 03/giu/09, alle ore 15:23, tianhao ha scritto: > That sounds good, and how to form a group? I want to do sth for the > project. Hi Tianhao and thanks for your work. There's no need to build a formal group. A simple confirmation from one or more reviewers will do. Please remember that, while we're eager to have Camino translated in Chinese, we want to reach the best quality in translations and in the necessary UI adaptations, so take your time for review and please ask everything you need on this list. Also, as a registered user on the Caminol10n website, you are able to send messages to other users from their profile page. As you can see at http://cl10n.rwx.it/teams we have several Chinese users and you may try to contact them (you have to do that one at a time). If you feel the need for such a thing, I could also set up a Chinese "group" on the website, so you can post articles or small files (while the "group" functionality is available, I must say nobody on the site actually use it...) > I found a bug about the automation update. Can anyone help? Yes, but the best place to discuss such a bug is Bugzilla. If the bug affects l10n, please add the l10n keyword and add me (the email address is the same I'm using for sending this message) as CC for the bug. Thank you very much. Ciao. Marcello. From kmandzs at gmail.com Wed Jun 3 06:49:47 2009 From: kmandzs at gmail.com (kmzs) Date: Wed, 3 Jun 2009 21:49:47 +0800 Subject: [Caminol10n] Hello everyone, a Chinese version is locatilized In-Reply-To: References: <4d557b9f0906030617j6ce9fe59j33680f4e16a06a07@mail.gmail.com> <4d557b9f0906030629k729f1ed0mf5e77443d9914b4f@mail.gmail.com> Message-ID: <4d557b9f0906030649l50826c07y1b4b5d11fdaca74a@mail.gmail.com> > I did found the project and saw a list of members, but I don't know how to > form a team for the Chinese group. Moreover, I try to fix that problem but I > cannot fix it. Maybe I will try it later. Let's work together to contribute > to the localization of Camino and make it benefit to all the mac users in > Chinese! Ah. Since Camino doesn't support firefox plugin (am I wrong), I saw some users went back to firefox. 2009/6/3 tianhao : > > > I did found the project and saw a list of members, but I don't know how to > form a team for the Chinese group. Moreover, I try to fix that problem but I > cannot fix it. Maybe I will try it later. Let's work together to contribute > to the localization of Camino and make it benefit to all the mac users in > Chinese! > > Tianhao > > > ? 2009-6-3???9:29? kmzs ??? > >>> That sounds good, and how to form a group? I want to do sth for the >>> project. >> >> I forgot it, maybe you can find a link on the page of this project? >> >>> Now you can download the Camino-chinese and test it. >> >> Will try. >> >>> I found a bug about the automation update. Can anyone help? >> >> Camino seems implementing the update function based on Sparkle >> framework. If so, it should work. >> >> 2009/6/3 tianhao : >>> >>> >>> That sounds good, and how to form a group? I want to do sth for the >>> project. >>> >>> Now you can download the Camino-chinese and test it. >>> >>> I found a bug about the automation update. Can anyone help? >>> >>> Tianhao >>> >>> >>> >>> ? 2009-6-3???9:17? kmzs ??? >>> >>>> Camino only accepts contribution from a term which has at lease two >>>> people. >>>> >>>> Maybe you, William and I can found a term... >>>> >>>> Regards, >>>> Zhu >>>> >>>> 2009/6/3 tianhao : >>>>> >>>>> Hello, there, >>>>> >>>>> I happened to find the Camino project when I surfing for the Minefield. >>>>> Then I decided to do something for the project. >>>>> Recently, I have finished the Simplified Chinese translation and it is >>>>> available at this link: >>>>> >>>>> http://dl.getdropbox.com/u/1128940/Camino-zh_CN.zip >>>>> >>>>> It is for 1.6.7 version >>>>> >>>>> I am new to here and wondering how to make it for all the users? >>>>> >>>>> Is there anyone can help test it? Thanks! >>>>> >>>>> >>>>> >>>>> ? ? ? ? ? ? ? ? ? macunix >>>>> _______________________________________________ >>>>> Caminol10n mailing list >>>>> Caminol10n at mozdev.org >>>>> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/caminol10n >>>>> >>>> >>>> >>>> >>>> -- >>>> ------ >>>> www.crosstwinkle.com >>>> _______________________________________________ >>>> Caminol10n mailing list >>>> Caminol10n at mozdev.org >>>> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/caminol10n >>> >>> _______________________________________________ >>> Caminol10n mailing list >>> Caminol10n at mozdev.org >>> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/caminol10n >>> >> >> >> >> -- >> ------ >> www.crosstwinkle.com >> _______________________________________________ >> Caminol10n mailing list >> Caminol10n at mozdev.org >> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/caminol10n > > _______________________________________________ > Caminol10n mailing list > Caminol10n at mozdev.org > https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/caminol10n > -- ------ www.crosstwinkle.com From hetianhao at gmail.com Wed Jun 3 06:57:43 2009 From: hetianhao at gmail.com (tianhao) Date: Wed, 3 Jun 2009 21:57:43 +0800 Subject: [Caminol10n] Hello everyone, a Chinese version is locatilized In-Reply-To: <4d557b9f0906030649l50826c07y1b4b5d11fdaca74a@mail.gmail.com> References: <4d557b9f0906030617j6ce9fe59j33680f4e16a06a07@mail.gmail.com> <4d557b9f0906030629k729f1ed0mf5e77443d9914b4f@mail.gmail.com> <4d557b9f0906030649l50826c07y1b4b5d11fdaca74a@mail.gmail.com> Message-ID: <3D8FFB94-701B-4273-9DE5-FD3605E3BC9C@gmail.com> Yes, Camino DOES NOT support the Firefox plug-in, but there are still users enjoying Camino and they want to use that in Chinese version. Let you and me form a team to archive the Chines project. I am not very expert at cocoa, I need the help from you. Thanks the administrator, one thing I concerned is that whether it is annoying to talk in the mail list? I hope not. Tianhao ? 2009-6-3???9:49? kmzs ??? >> I did found the project and saw a list of members, but I don't know >> how to >> form a team for the Chinese group. Moreover, I try to fix that >> problem but I >> cannot fix it. Maybe I will try it later. Let's work together to >> contribute >> to the localization of Camino and make it benefit to all the mac >> users in >> Chinese! > Ah. Since Camino doesn't support firefox plugin (am I wrong), I saw > some users went back to firefox. > > 2009/6/3 tianhao : >> >> >> I did found the project and saw a list of members, but I don't know >> how to >> form a team for the Chinese group. Moreover, I try to fix that >> problem but I >> cannot fix it. Maybe I will try it later. Let's work together to >> contribute >> to the localization of Camino and make it benefit to all the mac >> users in >> Chinese! >> >> Tianhao >> >> >> ? 2009-6-3???9:29? kmzs ??? >> >>>> That sounds good, and how to form a group? I want to do sth for the >>>> project. >>> >>> I forgot it, maybe you can find a link on the page of this project? >>> >>>> Now you can download the Camino-chinese and test it. >>> >>> Will try. >>> >>>> I found a bug about the automation update. Can anyone help? >>> >>> Camino seems implementing the update function based on Sparkle >>> framework. If so, it should work. >>> >>> 2009/6/3 tianhao : >>>> >>>> >>>> That sounds good, and how to form a group? I want to do sth for the >>>> project. >>>> >>>> Now you can download the Camino-chinese and test it. >>>> >>>> I found a bug about the automation update. Can anyone help? >>>> >>>> Tianhao >>>> >>>> >>>> >>>> ? 2009-6-3???9:17? kmzs ??? >>>> >>>>> Camino only accepts contribution from a term which has at lease >>>>> two >>>>> people. >>>>> >>>>> Maybe you, William and I can found a term... >>>>> >>>>> Regards, >>>>> Zhu >>>>> >>>>> 2009/6/3 tianhao : >>>>>> >>>>>> Hello, there, >>>>>> >>>>>> I happened to find the Camino project when I surfing for the >>>>>> Minefield. >>>>>> Then I decided to do something for the project. >>>>>> Recently, I have finished the Simplified Chinese translation >>>>>> and it is >>>>>> available at this link: >>>>>> >>>>>> http://dl.getdropbox.com/u/1128940/Camino-zh_CN.zip >>>>>> >>>>>> It is for 1.6.7 version >>>>>> >>>>>> I am new to here and wondering how to make it for all the users? >>>>>> >>>>>> Is there anyone can help test it? Thanks! >>>>>> >>>>>> >>>>>> >>>>>> macunix >>>>>> _______________________________________________ >>>>>> Caminol10n mailing list >>>>>> Caminol10n at mozdev.org >>>>>> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/caminol10n >>>>>> >>>>> >>>>> >>>>> >>>>> -- >>>>> ------ >>>>> www.crosstwinkle.com >>>>> _______________________________________________ >>>>> Caminol10n mailing list >>>>> Caminol10n at mozdev.org >>>>> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/caminol10n >>>> >>>> _______________________________________________ >>>> Caminol10n mailing list >>>> Caminol10n at mozdev.org >>>> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/caminol10n >>>> >>> >>> >>> >>> -- >>> ------ >>> www.crosstwinkle.com >>> _______________________________________________ >>> Caminol10n mailing list >>> Caminol10n at mozdev.org >>> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/caminol10n >> >> _______________________________________________ >> Caminol10n mailing list >> Caminol10n at mozdev.org >> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/caminol10n >> > > > > -- > ------ > www.crosstwinkle.com > _______________________________________________ > Caminol10n mailing list > Caminol10n at mozdev.org > https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/caminol10n From kmandzs at gmail.com Wed Jun 3 07:06:59 2009 From: kmandzs at gmail.com (kmzs) Date: Wed, 3 Jun 2009 22:06:59 +0800 Subject: [Caminol10n] Hello everyone, a Chinese version is locatilized In-Reply-To: <3D8FFB94-701B-4273-9DE5-FD3605E3BC9C@gmail.com> References: <4d557b9f0906030617j6ce9fe59j33680f4e16a06a07@mail.gmail.com> <4d557b9f0906030629k729f1ed0mf5e77443d9914b4f@mail.gmail.com> <4d557b9f0906030649l50826c07y1b4b5d11fdaca74a@mail.gmail.com> <3D8FFB94-701B-4273-9DE5-FD3605E3BC9C@gmail.com> Message-ID: <4d557b9f0906030706k24c02ea7qe27befe54115b53@mail.gmail.com> > Let you and me form a team to archive the Chines project. > I am not very expert at cocoa, I need the help from you. I'm not good at cocoa as well. > Thanks the administrator, one thing I concerned is that whether it is > annoying to talk in the mail list? I hope not. It's not a problem if discussing l10n related topic. 2009/6/3 tianhao : > > > Yes, Camino DOES NOT support the Firefox plug-in, > but there are still users enjoying Camino and they want to use that in > Chinese version. > Let you and me form a team to archive the Chines project. > I am not very expert at cocoa, I need the help from you. > > Thanks the administrator, one thing I concerned is that whether it is > annoying to talk in the mail list? I hope not. > > Tianhao > > ? 2009-6-3???9:49? kmzs ??? > >>> I did found the project and saw a list of members, but I don't know how >>> to >>> form a team for the Chinese group. Moreover, I try to fix that problem >>> but I >>> cannot fix it. Maybe I will try it later. Let's work together to >>> contribute >>> to the localization of Camino and make it benefit to all the mac users in >>> Chinese! >> >> Ah. Since Camino doesn't support firefox plugin (am I wrong), I saw >> some users went back to firefox. >> >> 2009/6/3 tianhao : >>> >>> >>> I did found the project and saw a list of members, but I don't know how >>> to >>> form a team for the Chinese group. Moreover, I try to fix that problem >>> but I >>> cannot fix it. Maybe I will try it later. Let's work together to >>> contribute >>> to the localization of Camino and make it benefit to all the mac users in >>> Chinese! >>> >>> Tianhao >>> >>> >>> ? 2009-6-3???9:29? kmzs ??? >>> >>>>> That sounds good, and how to form a group? I want to do sth for the >>>>> project. >>>> >>>> I forgot it, maybe you can find a link on the page of this project? >>>> >>>>> Now you can download the Camino-chinese and test it. >>>> >>>> Will try. >>>> >>>>> I found a bug about the automation update. Can anyone help? >>>> >>>> Camino seems implementing the update function based on Sparkle >>>> framework. If so, it should work. >>>> >>>> 2009/6/3 tianhao : >>>>> >>>>> >>>>> That sounds good, and how to form a group? I want to do sth for the >>>>> project. >>>>> >>>>> Now you can download the Camino-chinese and test it. >>>>> >>>>> I found a bug about the automation update. Can anyone help? >>>>> >>>>> Tianhao >>>>> >>>>> >>>>> >>>>> ? 2009-6-3???9:17? kmzs ??? >>>>> >>>>>> Camino only accepts contribution from a term which has at lease two >>>>>> people. >>>>>> >>>>>> Maybe you, William and I can found a term... >>>>>> >>>>>> Regards, >>>>>> Zhu >>>>>> >>>>>> 2009/6/3 tianhao : >>>>>>> >>>>>>> Hello, there, >>>>>>> >>>>>>> I happened to find the Camino project when I surfing for the >>>>>>> Minefield. >>>>>>> Then I decided to do something for the project. >>>>>>> Recently, I have finished the Simplified Chinese translation and it >>>>>>> is >>>>>>> available at this link: >>>>>>> >>>>>>> http://dl.getdropbox.com/u/1128940/Camino-zh_CN.zip >>>>>>> >>>>>>> It is for 1.6.7 version >>>>>>> >>>>>>> I am new to here and wondering how to make it for all the users? >>>>>>> >>>>>>> Is there anyone can help test it? Thanks! >>>>>>> >>>>>>> >>>>>>> >>>>>>> ? ? ? ? ? ? ? ? ?macunix >>>>>>> _______________________________________________ >>>>>>> Caminol10n mailing list >>>>>>> Caminol10n at mozdev.org >>>>>>> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/caminol10n >>>>>>> >>>>>> >>>>>> >>>>>> >>>>>> -- >>>>>> ------ >>>>>> www.crosstwinkle.com >>>>>> _______________________________________________ >>>>>> Caminol10n mailing list >>>>>> Caminol10n at mozdev.org >>>>>> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/caminol10n >>>>> >>>>> _______________________________________________ >>>>> Caminol10n mailing list >>>>> Caminol10n at mozdev.org >>>>> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/caminol10n >>>>> >>>> >>>> >>>> >>>> -- >>>> ------ >>>> www.crosstwinkle.com >>>> _______________________________________________ >>>> Caminol10n mailing list >>>> Caminol10n at mozdev.org >>>> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/caminol10n >>> >>> _______________________________________________ >>> Caminol10n mailing list >>> Caminol10n at mozdev.org >>> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/caminol10n >>> >> >> >> >> -- >> ------ >> www.crosstwinkle.com >> _______________________________________________ >> Caminol10n mailing list >> Caminol10n at mozdev.org >> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/caminol10n > > _______________________________________________ > Caminol10n mailing list > Caminol10n at mozdev.org > https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/caminol10n > -- ------ www.crosstwinkle.com From hetianhao at gmail.com Wed Jun 3 07:14:16 2009 From: hetianhao at gmail.com (tianhao) Date: Wed, 3 Jun 2009 22:14:16 +0800 Subject: [Caminol10n] Hello everyone, a Chinese version is locatilized In-Reply-To: <4d557b9f0906030706k24c02ea7qe27befe54115b53@mail.gmail.com> References: <4d557b9f0906030617j6ce9fe59j33680f4e16a06a07@mail.gmail.com> <4d557b9f0906030629k729f1ed0mf5e77443d9914b4f@mail.gmail.com> <4d557b9f0906030649l50826c07y1b4b5d11fdaca74a@mail.gmail.com> <3D8FFB94-701B-4273-9DE5-FD3605E3BC9C@gmail.com> <4d557b9f0906030706k24c02ea7qe27befe54115b53@mail.gmail.com> Message-ID: Ok, as Marcello Testi has mentioned, we have formed a group for Chinese localization. Try the version and feed back some comments. Thanks. note: the update function is still unfixed yet. ? 2009-6-3???10:06? kmzs ??? >> Let you and me form a team to archive the Chines project. >> I am not very expert at cocoa, I need the help from you. > I'm not good at cocoa as well. > >> Thanks the administrator, one thing I concerned is that whether it is >> annoying to talk in the mail list? I hope not. > It's not a problem if discussing l10n related topic. > > 2009/6/3 tianhao : >> >> >> Yes, Camino DOES NOT support the Firefox plug-in, >> but there are still users enjoying Camino and they want to use that >> in >> Chinese version. >> Let you and me form a team to archive the Chines project. >> I am not very expert at cocoa, I need the help from you. >> >> Thanks the administrator, one thing I concerned is that whether it is >> annoying to talk in the mail list? I hope not. >> >> Tianhao >> >> ? 2009-6-3???9:49? kmzs ??? >> >>>> I did found the project and saw a list of members, but I don't >>>> know how >>>> to >>>> form a team for the Chinese group. Moreover, I try to fix that >>>> problem >>>> but I >>>> cannot fix it. Maybe I will try it later. Let's work together to >>>> contribute >>>> to the localization of Camino and make it benefit to all the mac >>>> users in >>>> Chinese! >>> >>> Ah. Since Camino doesn't support firefox plugin (am I wrong), I saw >>> some users went back to firefox. >>> >>> 2009/6/3 tianhao : >>>> >>>> >>>> I did found the project and saw a list of members, but I don't >>>> know how >>>> to >>>> form a team for the Chinese group. Moreover, I try to fix that >>>> problem >>>> but I >>>> cannot fix it. Maybe I will try it later. Let's work together to >>>> contribute >>>> to the localization of Camino and make it benefit to all the mac >>>> users in >>>> Chinese! >>>> >>>> Tianhao >>>> >>>> >>>> ? 2009-6-3???9:29? kmzs ??? >>>> >>>>>> That sounds good, and how to form a group? I want to do sth for >>>>>> the >>>>>> project. >>>>> >>>>> I forgot it, maybe you can find a link on the page of this >>>>> project? >>>>> >>>>>> Now you can download the Camino-chinese and test it. >>>>> >>>>> Will try. >>>>> >>>>>> I found a bug about the automation update. Can anyone help? >>>>> >>>>> Camino seems implementing the update function based on Sparkle >>>>> framework. If so, it should work. >>>>> >>>>> 2009/6/3 tianhao : >>>>>> >>>>>> >>>>>> That sounds good, and how to form a group? I want to do sth for >>>>>> the >>>>>> project. >>>>>> >>>>>> Now you can download the Camino-chinese and test it. >>>>>> >>>>>> I found a bug about the automation update. Can anyone help? >>>>>> >>>>>> Tianhao >>>>>> >>>>>> >>>>>> >>>>>> ? 2009-6-3???9:17? kmzs ??? >>>>>> >>>>>>> Camino only accepts contribution from a term which has at >>>>>>> lease two >>>>>>> people. >>>>>>> >>>>>>> Maybe you, William and I can found a term... >>>>>>> >>>>>>> Regards, >>>>>>> Zhu >>>>>>> >>>>>>> 2009/6/3 tianhao : >>>>>>>> >>>>>>>> Hello, there, >>>>>>>> >>>>>>>> I happened to find the Camino project when I surfing for the >>>>>>>> Minefield. >>>>>>>> Then I decided to do something for the project. >>>>>>>> Recently, I have finished the Simplified Chinese translation >>>>>>>> and it >>>>>>>> is >>>>>>>> available at this link: >>>>>>>> >>>>>>>> http://dl.getdropbox.com/u/1128940/Camino-zh_CN.zip >>>>>>>> >>>>>>>> It is for 1.6.7 version >>>>>>>> >>>>>>>> I am new to here and wondering how to make it for all the >>>>>>>> users? >>>>>>>> >>>>>>>> Is there anyone can help test it? Thanks! >>>>>>>> >>>>>>>> >>>>>>>> >>>>>>>> macunix >>>>>>>> _______________________________________________ >>>>>>>> Caminol10n mailing list >>>>>>>> Caminol10n at mozdev.org >>>>>>>> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/caminol10n >>>>>>>> >>>>>>> >>>>>>> >>>>>>> >>>>>>> -- >>>>>>> ------ >>>>>>> www.crosstwinkle.com >>>>>>> _______________________________________________ >>>>>>> Caminol10n mailing list >>>>>>> Caminol10n at mozdev.org >>>>>>> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/caminol10n >>>>>> >>>>>> _______________________________________________ >>>>>> Caminol10n mailing list >>>>>> Caminol10n at mozdev.org >>>>>> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/caminol10n >>>>>> >>>>> >>>>> >>>>> >>>>> -- >>>>> ------ >>>>> www.crosstwinkle.com >>>>> _______________________________________________ >>>>> Caminol10n mailing list >>>>> Caminol10n at mozdev.org >>>>> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/caminol10n >>>> >>>> _______________________________________________ >>>> Caminol10n mailing list >>>> Caminol10n at mozdev.org >>>> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/caminol10n >>>> >>> >>> >>> >>> -- >>> ------ >>> www.crosstwinkle.com >>> _______________________________________________ >>> Caminol10n mailing list >>> Caminol10n at mozdev.org >>> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/caminol10n >> >> _______________________________________________ >> Caminol10n mailing list >> Caminol10n at mozdev.org >> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/caminol10n >> > > > > -- > ------ > www.crosstwinkle.com > _______________________________________________ > Caminol10n mailing list > Caminol10n at mozdev.org > https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/caminol10n From hetianhao at gmail.com Wed Jun 3 09:37:02 2009 From: hetianhao at gmail.com (tianhao) Date: Thu, 4 Jun 2009 00:37:02 +0800 Subject: [Caminol10n] Simplified Chinese localization version is coming! In-Reply-To: <4d557b9f0906030706k24c02ea7qe27befe54115b53@mail.gmail.com> References: <4d557b9f0906030617j6ce9fe59j33680f4e16a06a07@mail.gmail.com> <4d557b9f0906030629k729f1ed0mf5e77443d9914b4f@mail.gmail.com> <4d557b9f0906030649l50826c07y1b4b5d11fdaca74a@mail.gmail.com> <3D8FFB94-701B-4273-9DE5-FD3605E3BC9C@gmail.com> <4d557b9f0906030706k24c02ea7qe27befe54115b53@mail.gmail.com> Message-ID: <6E9B1BD9-945F-4D98-AF0A-65566BD71D64@gmail.com> Hi, I have fixed bugs and changed spellings and it work well now! Welcome to download and test it to make it better! It is simplified Chinese version of 1.6.7 http://rapidshare.com/files/240413950/Camino-zh_CN_2.zip.html MD5: 7A5F81520D0B3E48DEBE23962233307C Regards tianhao ? 2009-6-3???10:06? kmzs ??? >> Let you and me form a team to archive the Chines project. >> I am not very expert at cocoa, I need the help from you. > I'm not good at cocoa as well. > >> Thanks the administrator, one thing I concerned is that whether it is >> annoying to talk in the mail list? I hope not. > It's not a problem if discussing l10n related topic. > > 2009/6/3 tianhao : >> >> >> Yes, Camino DOES NOT support the Firefox plug-in, >> but there are still users enjoying Camino and they want to use that >> in >> Chinese version. >> Let you and me form a team to archive the Chines project. >> I am not very expert at cocoa, I need the help from you. >> >> Thanks the administrator, one thing I concerned is that whether it is >> annoying to talk in the mail list? I hope not. >> >> Tianhao >> >> ? 2009-6-3???9:49? kmzs ??? >> >>>> I did found the project and saw a list of members, but I don't >>>> know how >>>> to >>>> form a team for the Chinese group. Moreover, I try to fix that >>>> problem >>>> but I >>>> cannot fix it. Maybe I will try it later. Let's work together to >>>> contribute >>>> to the localization of Camino and make it benefit to all the mac >>>> users in >>>> Chinese! >>> >>> Ah. Since Camino doesn't support firefox plugin (am I wrong), I saw >>> some users went back to firefox. >>> >>> 2009/6/3 tianhao : >>>> >>>> >>>> I did found the project and saw a list of members, but I don't >>>> know how >>>> to >>>> form a team for the Chinese group. Moreover, I try to fix that >>>> problem >>>> but I >>>> cannot fix it. Maybe I will try it later. Let's work together to >>>> contribute >>>> to the localization of Camino and make it benefit to all the mac >>>> users in >>>> Chinese! >>>> >>>> Tianhao >>>> >>>> >>>> ? 2009-6-3???9:29? kmzs ??? >>>> >>>>>> That sounds good, and how to form a group? I want to do sth for >>>>>> the >>>>>> project. >>>>> >>>>> I forgot it, maybe you can find a link on the page of this >>>>> project? >>>>> >>>>>> Now you can download the Camino-chinese and test it. >>>>> >>>>> Will try. >>>>> >>>>>> I found a bug about the automation update. Can anyone help? >>>>> >>>>> Camino seems implementing the update function based on Sparkle >>>>> framework. If so, it should work. >>>>> >>>>> 2009/6/3 tianhao : >>>>>> >>>>>> >>>>>> That sounds good, and how to form a group? I want to do sth for >>>>>> the >>>>>> project. >>>>>> >>>>>> Now you can download the Camino-chinese and test it. >>>>>> >>>>>> I found a bug about the automation update. Can anyone help? >>>>>> >>>>>> Tianhao >>>>>> >>>>>> >>>>>> >>>>>> ? 2009-6-3???9:17? kmzs ??? >>>>>> >>>>>>> Camino only accepts contribution from a term which has at >>>>>>> lease two >>>>>>> people. >>>>>>> >>>>>>> Maybe you, William and I can found a term... >>>>>>> >>>>>>> Regards, >>>>>>> Zhu >>>>>>> >>>>>>> 2009/6/3 tianhao : >>>>>>>> >>>>>>>> Hello, there, >>>>>>>> >>>>>>>> I happened to find the Camino project when I surfing for the >>>>>>>> Minefield. >>>>>>>> Then I decided to do something for the project. >>>>>>>> Recently, I have finished the Simplified Chinese translation >>>>>>>> and it >>>>>>>> is >>>>>>>> available at this link: >>>>>>>> >>>>>>>> http://dl.getdropbox.com/u/1128940/Camino-zh_CN.zip >>>>>>>> >>>>>>>> It is for 1.6.7 version >>>>>>>> >>>>>>>> I am new to here and wondering how to make it for all the >>>>>>>> users? >>>>>>>> >>>>>>>> Is there anyone can help test it? Thanks! >>>>>>>> >>>>>>>> >>>>>>>> >>>>>>>> macunix >>>>>>>> _______________________________________________ >>>>>>>> Caminol10n mailing list >>>>>>>> Caminol10n at mozdev.org >>>>>>>> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/caminol10n >>>>>>>> >>>>>>> >>>>>>> >>>>>>> >>>>>>> -- >>>>>>> ------ >>>>>>> www.crosstwinkle.com >>>>>>> _______________________________________________ >>>>>>> Caminol10n mailing list >>>>>>> Caminol10n at mozdev.org >>>>>>> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/caminol10n >>>>>> >>>>>> _______________________________________________ >>>>>> Caminol10n mailing list >>>>>> Caminol10n at mozdev.org >>>>>> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/caminol10n >>>>>> >>>>> >>>>> >>>>> >>>>> -- >>>>> ------ >>>>> www.crosstwinkle.com >>>>> _______________________________________________ >>>>> Caminol10n mailing list >>>>> Caminol10n at mozdev.org >>>>> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/caminol10n >>>> >>>> _______________________________________________ >>>> Caminol10n mailing list >>>> Caminol10n at mozdev.org >>>> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/caminol10n >>>> >>> >>> >>> >>> -- >>> ------ >>> www.crosstwinkle.com >>> _______________________________________________ >>> Caminol10n mailing list >>> Caminol10n at mozdev.org >>> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/caminol10n >> >> _______________________________________________ >> Caminol10n mailing list >> Caminol10n at mozdev.org >> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/caminol10n >> > > > > -- > ------ > www.crosstwinkle.com > _______________________________________________ > Caminol10n mailing list > Caminol10n at mozdev.org > https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/caminol10n From hetianhao at gmail.com Thu Jun 4 03:23:48 2009 From: hetianhao at gmail.com (tianhao) Date: Thu, 4 Jun 2009 18:23:48 +0800 Subject: [Caminol10n] Hello everyone, a Chinese version is locatilized In-Reply-To: <4d557b9f0906030706k24c02ea7qe27befe54115b53@mail.gmail.com> References: <4d557b9f0906030617j6ce9fe59j33680f4e16a06a07@mail.gmail.com> <4d557b9f0906030629k729f1ed0mf5e77443d9914b4f@mail.gmail.com> <4d557b9f0906030649l50826c07y1b4b5d11fdaca74a@mail.gmail.com> <3D8FFB94-701B-4273-9DE5-FD3605E3BC9C@gmail.com> <4d557b9f0906030706k24c02ea7qe27befe54115b53@mail.gmail.com> Message-ID: The Chinese version for testing http://rapidshare.com/files/240413950/Camino-zh_CN_2.zip.html Realease Notes http://dl.getdropbox.com/u/1128940/Camino-zh_CN/%E6%9B%B4%E6%96%B0%E6%97%A5%E5%BF%97.rtf Thanks for testing and look forward any comments! Tianhao ? 2009-6-3???10:06? kmzs ??? >> Let you and me form a team to archive the Chines project. >> I am not very expert at cocoa, I need the help from you. > I'm not good at cocoa as well. > >> Thanks the administrator, one thing I concerned is that whether it is >> annoying to talk in the mail list? I hope not. > It's not a problem if discussing l10n related topic. > > 2009/6/3 tianhao : >> >> >> Yes, Camino DOES NOT support the Firefox plug-in, >> but there are still users enjoying Camino and they want to use that >> in >> Chinese version. >> Let you and me form a team to archive the Chines project. >> I am not very expert at cocoa, I need the help from you. >> >> Thanks the administrator, one thing I concerned is that whether it is >> annoying to talk in the mail list? I hope not. >> >> Tianhao >> >> ? 2009-6-3???9:49? kmzs ??? >> >>>> I did found the project and saw a list of members, but I don't >>>> know how >>>> to >>>> form a team for the Chinese group. Moreover, I try to fix that >>>> problem >>>> but I >>>> cannot fix it. Maybe I will try it later. Let's work together to >>>> contribute >>>> to the localization of Camino and make it benefit to all the mac >>>> users in >>>> Chinese! >>> >>> Ah. Since Camino doesn't support firefox plugin (am I wrong), I saw >>> some users went back to firefox. >>> >>> 2009/6/3 tianhao : >>>> >>>> >>>> I did found the project and saw a list of members, but I don't >>>> know how >>>> to >>>> form a team for the Chinese group. Moreover, I try to fix that >>>> problem >>>> but I >>>> cannot fix it. Maybe I will try it later. Let's work together to >>>> contribute >>>> to the localization of Camino and make it benefit to all the mac >>>> users in >>>> Chinese! >>>> >>>> Tianhao >>>> >>>> >>>> ? 2009-6-3???9:29? kmzs ??? >>>> >>>>>> That sounds good, and how to form a group? I want to do sth for >>>>>> the >>>>>> project. >>>>> >>>>> I forgot it, maybe you can find a link on the page of this >>>>> project? >>>>> >>>>>> Now you can download the Camino-chinese and test it. >>>>> >>>>> Will try. >>>>> >>>>>> I found a bug about the automation update. Can anyone help? >>>>> >>>>> Camino seems implementing the update function based on Sparkle >>>>> framework. If so, it should work. >>>>> >>>>> 2009/6/3 tianhao : >>>>>> >>>>>> >>>>>> That sounds good, and how to form a group? I want to do sth for >>>>>> the >>>>>> project. >>>>>> >>>>>> Now you can download the Camino-chinese and test it. >>>>>> >>>>>> I found a bug about the automation update. Can anyone help? >>>>>> >>>>>> Tianhao >>>>>> >>>>>> >>>>>> >>>>>> ? 2009-6-3???9:17? kmzs ??? >>>>>> >>>>>>> Camino only accepts contribution from a term which has at >>>>>>> lease two >>>>>>> people. >>>>>>> >>>>>>> Maybe you, William and I can found a term... >>>>>>> >>>>>>> Regards, >>>>>>> Zhu >>>>>>> >>>>>>> 2009/6/3 tianhao : >>>>>>>> >>>>>>>> Hello, there, >>>>>>>> >>>>>>>> I happened to find the Camino project when I surfing for the >>>>>>>> Minefield. >>>>>>>> Then I decided to do something for the project. >>>>>>>> Recently, I have finished the Simplified Chinese translation >>>>>>>> and it >>>>>>>> is >>>>>>>> available at this link: >>>>>>>> >>>>>>>> http://dl.getdropbox.com/u/1128940/Camino-zh_CN.zip >>>>>>>> >>>>>>>> It is for 1.6.7 version >>>>>>>> >>>>>>>> I am new to here and wondering how to make it for all the >>>>>>>> users? >>>>>>>> >>>>>>>> Is there anyone can help test it? Thanks! >>>>>>>> >>>>>>>> >>>>>>>> >>>>>>>> macunix >>>>>>>> _______________________________________________ >>>>>>>> Caminol10n mailing list >>>>>>>> Caminol10n at mozdev.org >>>>>>>> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/caminol10n >>>>>>>> >>>>>>> >>>>>>> >>>>>>> >>>>>>> -- >>>>>>> ------ >>>>>>> www.crosstwinkle.com >>>>>>> _______________________________________________ >>>>>>> Caminol10n mailing list >>>>>>> Caminol10n at mozdev.org >>>>>>> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/caminol10n >>>>>> >>>>>> _______________________________________________ >>>>>> Caminol10n mailing list >>>>>> Caminol10n at mozdev.org >>>>>> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/caminol10n >>>>>> >>>>> >>>>> >>>>> >>>>> -- >>>>> ------ >>>>> www.crosstwinkle.com >>>>> _______________________________________________ >>>>> Caminol10n mailing list >>>>> Caminol10n at mozdev.org >>>>> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/caminol10n >>>> >>>> _______________________________________________ >>>> Caminol10n mailing list >>>> Caminol10n at mozdev.org >>>> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/caminol10n >>>> >>> >>> >>> >>> -- >>> ------ >>> www.crosstwinkle.com >>> _______________________________________________ >>> Caminol10n mailing list >>> Caminol10n at mozdev.org >>> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/caminol10n >> >> _______________________________________________ >> Caminol10n mailing list >> Caminol10n at mozdev.org >> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/caminol10n >> > > > > -- > ------ > www.crosstwinkle.com > _______________________________________________ > Caminol10n mailing list > Caminol10n at mozdev.org > https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/caminol10n From alqahira at ardisson.org Thu Jun 4 11:16:29 2009 From: alqahira at ardisson.org (Smokey Ardisson) Date: Thu, 4 Jun 2009 14:16:29 -0400 Subject: [Caminol10n] Release Notes for Camino 1.6.8 Message-ID: Hi everyone, The Release Notes for Camino 1.6.8 are ready for translation; they're attachment https://bugzilla.mozilla.org/attachment.cgi?id=381391 to bug https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=495738 The release schedule is the early part of the week after next, i.e. 16 Jun or so, depending on if the Gecko release is still on track and also on my schedule. Marcello or Markus (I forget who is building this release), I'll have a binary the middle part of next week if everything is on schedule; I'll keep you posted on the schedule as it progresses. Also, we're very excited to see the Chinese (Simplified) translation appearing again (Camino last had one in 0.8.x, four years ago)! You still have some time to tweak and polish the translation before 1.6.8, so don't feel like you have to rush yet. For those of you who have been working on bringing your translations up-to-date with the Camino 2 beta builds, Camino 2 Beta 3 will be released in about an hour. Thanks again to all of you for all of your work! Smokey -- Smokey Ardisson Co-Lead Triage/QA and Website & Documentation The Camino Project From hetianhao at gmail.com Thu Jun 4 17:29:27 2009 From: hetianhao at gmail.com (tianhao) Date: Fri, 5 Jun 2009 08:29:27 +0800 Subject: [Caminol10n] Release Notes for Camino 1.6.8 In-Reply-To: References: Message-ID: <1343ECFC-C5E1-4B1B-88A4-89F290FF62E5@gmail.com> Hi, there We are pleased to see the progress of the Camino project, I am new to the project, could you tell me which one should I work on? The 1.6.7 version is finished with daily translation update and polish, Do I have to work on the 1.6.8 or the version 2 beta? Are there much changes on the appearance? Can I simply use the present 1.6.7 for 1.6.8? Thanks Tianhao ? 2009-6-5???2:16? Smokey Ardisson ??? > Hi everyone, > > The Release Notes for Camino 1.6.8 are ready for translation; > they're attachment https://bugzilla.mozilla.org/attachment.cgi?id=381391 > to bug https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=495738 > > The release schedule is the early part of the week after next, i.e. > 16 Jun or so, depending on if the Gecko release is still on track > and also on my schedule. Marcello or Markus (I forget who is > building this release), I'll have a binary the middle part of next > week if everything is on schedule; I'll keep you posted on the > schedule as it progresses. > > Also, we're very excited to see the Chinese (Simplified) translation > appearing again (Camino last had one in 0.8.x, four years ago)! You > still have some time to tweak and polish the translation before > 1.6.8, so don't feel like you have to rush yet. > > For those of you who have been working on bringing your translations > up-to-date with the Camino 2 beta builds, Camino 2 Beta 3 will be > released in about an hour. > > Thanks again to all of you for all of your work! > Smokey > -- > Smokey Ardisson > Co-Lead > Triage/QA and Website & Documentation > The Camino Project > _______________________________________________ > Caminol10n mailing list > Caminol10n at mozdev.org > https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/caminol10n From alqahira at ardisson.org Thu Jun 4 23:05:34 2009 From: alqahira at ardisson.org (Smokey Ardisson) Date: Fri, 5 Jun 2009 02:05:34 -0400 Subject: [Caminol10n] Release Notes for Camino 1.6.8 In-Reply-To: <1343ECFC-C5E1-4B1B-88A4-89F290FF62E5@gmail.com> References: <1343ECFC-C5E1-4B1B-88A4-89F290FF62E5@gmail.com> Message-ID: At 8:29 AM +0800 on 6/5/09, tianhao wrote: >Hi, there > >We are pleased to see the progress of the Camino project, >I am new to the project, could you tell me which one should I work on? >The 1.6.7 version is finished with daily translation update and polish, >Can I simply use the present 1.6.7 for 1.6.8? Yes, your 1.6.7 will work fine for 1.6.8. We have a policy of instituting a localization freeze at the last beta before a major release (1.5, 1.6, 2.0, and so on), and from that point on, only the Release Notes change (unless something very serious is discovered). That means from an appearance and localization perspective, Camino 1.6.8 is identical to Camino 1.6.7. So your localization of Camino 1.6.7 can become 1.6.8 without any other changes on your part; you'll just have to translate the new section of the Release Notes (and change a couple of places where the Release Notes for 1.6.7 said "1.6.7" and "changes since 1.6.6" into "1.6.8" and "changes since 1.6.7"). There is actually one other thing that you will need to translate for the release since Chinese will be appearing for the first time in 1.6.x: the description that gets shown in the software update window for new releases. You can see the English original file for this as attachment https://bugzilla.mozilla.org/attachment.cgi?id=320278 on bug https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=433072 I'll need the Chinese version as a plain-text file in UTF-8 encoding; you can either attach the file to the bug report or mail it to me. >Do I have to work on the 1.6.8 or the version 2 beta? >Are there much changes on the appearance? Right now please work on getting your translation ready and reviewed for Camino 1.6.8 :-) We have not yet reached the point of the localization freeze for Camino 2.0 (it will be beta 4). Once everything is ready for 1.6.8, you can start updating your localization for Camino 2.0 by using Camino 2.0 Beta 3. Camino 2 does not look very different, but we have added or upgraded a number of things so far, and they require new or updated strings and nibs, so there will be work to do. Marcello wrote last fall that there were less than 100 strings added/changed in Camino 2.0 Alpha 1 (there are more now, for sure) and that it took him about 2 hours to get up to date: http://cl10n.rwx.it/node/115 Others on the list can better talk about the process of updating a 1.6.x translation for 2.0 :-) Once again, on behalf of the Camino development team, we're very excited to have a Chinese localization again, and thanks for all your work to make it happen! Smokey -- Smokey Ardisson Co-Lead Triage/QA and Website & Documentation The Camino Project From m.testi at gmail.com Thu Jun 4 23:14:07 2009 From: m.testi at gmail.com (Marcello Testi) Date: Fri, 5 Jun 2009 08:14:07 +0200 Subject: [Caminol10n] Release Notes for Camino 1.6.8 In-Reply-To: <1343ECFC-C5E1-4B1B-88A4-89F290FF62E5@gmail.com> References: <1343ECFC-C5E1-4B1B-88A4-89F290FF62E5@gmail.com> Message-ID: Il giorno 05/giu/09, alle ore 02:29, tianhao ha scritto: > I am new to the project, could you tell me which one should I work on? > The 1.6.7 version is finished with daily translation update and > polish, > Do I have to work on the 1.6.8 or the version 2 beta? > Are there much changes on the appearance? > Can I simply use the present 1.6.7 for 1.6.8? A release is usually "string-frozen" from its first appearance (i.e. 1.6, or even the 1.6RC) through the following updates. If you have a fully translated 1.6.7, the l10n will work with 1.6.8 and with any other update to the 1.6 series. At this time, you should check to guarantee the quality of the 1.6.x l10n and, at the same time, move on to v.2.0 which is coming closer these days. Ciao. Marcello. From hetianhao at gmail.com Thu Jun 4 23:43:55 2009 From: hetianhao at gmail.com (tianhao) Date: Fri, 5 Jun 2009 14:43:55 +0800 Subject: [Caminol10n] Release Notes for Camino 1.6.8 In-Reply-To: References: <1343ECFC-C5E1-4B1B-88A4-89F290FF62E5@gmail.com> Message-ID: Ok, I have attached that one on the bug reports section named as 'notes.txt' Please check it whether it is suitable for the requirement. Thanks! Tianhao ? 2009-6-5???2:05? Smokey Ardisson ??? > At 8:29 AM +0800 on 6/5/09, tianhao wrote: > >> Hi, there >> >> We are pleased to see the progress of the Camino project, >> I am new to the project, could you tell me which one should I work >> on? >> The 1.6.7 version is finished with daily translation update and >> polish, >> Can I simply use the present 1.6.7 for 1.6.8? > > Yes, your 1.6.7 will work fine for 1.6.8. We have a policy of > instituting a localization freeze at the last beta before a major > release (1.5, 1.6, 2.0, and so on), and from that point on, only the > Release Notes change (unless something very serious is discovered). > That means from an appearance and localization perspective, Camino > 1.6.8 is identical to Camino 1.6.7. So your localization of Camino > 1.6.7 can become 1.6.8 without any other changes on your part; > you'll just have to translate the new section of the Release Notes > (and change a couple of places where the Release Notes for 1.6.7 > said "1.6.7" and "changes since 1.6.6" into "1.6.8" and "changes > since 1.6.7"). > > There is actually one other thing that you will need to translate > for the release since Chinese will be appearing for the first time > in 1.6.x: the description that gets shown in the software update > window for new releases. You can see the English original file for > this as attachment https://bugzilla.mozilla.org/attachment.cgi?id=320278 > on bug https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=433072 I'll > need the Chinese version as a plain-text file in UTF-8 encoding; you > can either attach the file to the bug report or mail it to me. > >> Do I have to work on the 1.6.8 or the version 2 beta? >> Are there much changes on the appearance? > > Right now please work on getting your translation ready and reviewed > for Camino 1.6.8 :-) We have not yet reached the point of the > localization freeze for Camino 2.0 (it will be beta 4). Once > everything is ready for 1.6.8, you can start updating your > localization for Camino 2.0 by using Camino 2.0 Beta 3. > > Camino 2 does not look very different, but we have added or upgraded > a number of things so far, and they require new or updated strings > and nibs, so there will be work to do. Marcello wrote last fall > that there were less than 100 strings added/changed in Camino 2.0 > Alpha 1 (there are more now, for sure) and that it took him about 2 > hours to get up to date: http://cl10n.rwx.it/node/115 Others on the > list can better talk about the process of updating a 1.6.x > translation for 2.0 :-) > > Once again, on behalf of the Camino development team, we're very > excited to have a Chinese localization again, and thanks for all > your work to make it happen! > > Smokey > -- > Smokey Ardisson > Co-Lead > Triage/QA and Website & Documentation > The Camino Project > _______________________________________________ > Caminol10n mailing list > Caminol10n at mozdev.org > https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/caminol10n From hetianhao at gmail.com Thu Jun 4 23:51:00 2009 From: hetianhao at gmail.com (tianhao) Date: Fri, 5 Jun 2009 14:51:00 +0800 Subject: [Caminol10n] Release Notes for Camino 1.6.8 In-Reply-To: References: <1343ECFC-C5E1-4B1B-88A4-89F290FF62E5@gmail.com> Message-ID: <35D3B94B-3FBF-42D4-8FF4-F4B96B2B71D0@gmail.com> Thanks very much and I have one doubt about the group, Can I invite my friends who are not in the project to test the software and then feed back to you? Is that also valid? I have send the app to them to test it. I am trying my best to let the Chinese translation version release as soon as possible. Tianhao ? 2009-6-5???2:14? Marcello Testi ??? > > Il giorno 05/giu/09, alle ore 02:29, tianhao ha scritto: > >> I am new to the project, could you tell me which one should I work >> on? >> The 1.6.7 version is finished with daily translation update and >> polish, >> Do I have to work on the 1.6.8 or the version 2 beta? >> Are there much changes on the appearance? >> Can I simply use the present 1.6.7 for 1.6.8? > > A release is usually "string-frozen" from its first appearance (i.e. > 1.6, or even the 1.6RC) through the following updates. If you have a > fully translated 1.6.7, the l10n will work with 1.6.8 and with any > other update to the 1.6 series. > At this time, you should check to guarantee the quality of the 1.6.x > l10n and, at the same time, move on to v.2.0 which is coming closer > these days. > > Ciao. > Marcello. > > _______________________________________________ > Caminol10n mailing list > Caminol10n at mozdev.org > https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/caminol10n From ernestog at mac.com Fri Jun 5 08:51:10 2009 From: ernestog at mac.com (Ernesto Gomez Cereijo) Date: Fri, 05 Jun 2009 17:51:10 +0200 Subject: [Caminol10n] Release Notes for Camino 1.6.8 In-Reply-To: References: Message-ID: <5DBCD758-05AC-4255-A36B-EB8FA74B0E81@mac.com> Hi everyone, Here are the Release Notes for Camino 1.6.8 translated into Spanish. Best regards, Ernesto G?mez -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: Notas de la versi?n 1-6-8.rtf Type: text/rtf Size: 15507 bytes Desc: not available URL: -------------- next part -------------- On 4 Jun, 2009, at 8:16 PM, Smokey Ardisson wrote: > Hi everyone, > > The Release Notes for Camino 1.6.8 are ready for translation; > they're attachment https://bugzilla.mozilla.org/attachment.cgi?id=381391 > to bug https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=495738 > > The release schedule is the early part of the week after next, i.e. > 16 Jun or so, depending on if the Gecko release is still on track > and also on my schedule. Marcello or Markus (I forget who is > building this release), I'll have a binary the middle part of next > week if everything is on schedule; I'll keep you posted on the > schedule as it progresses. > > Also, we're very excited to see the Chinese (Simplified) translation > appearing again (Camino last had one in 0.8.x, four years ago)! You > still have some time to tweak and polish the translation before > 1.6.8, so don't feel like you have to rush yet. > > For those of you who have been working on bringing your translations > up-to-date with the Camino 2 beta builds, Camino 2 Beta 3 will be > released in about an hour. > > Thanks again to all of you for all of your work! > Smokey > -- > Smokey Ardisson > Co-Lead > Triage/QA and Website & Documentation > The Camino Project > _______________________________________________ > Caminol10n mailing list > Caminol10n at mozdev.org > https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/caminol10n From alqahira at ardisson.org Fri Jun 5 10:32:28 2009 From: alqahira at ardisson.org (Smokey Ardisson) Date: Fri, 5 Jun 2009 13:32:28 -0400 Subject: [Caminol10n] Release Notes for Camino 1.6.8 In-Reply-To: References: <1343ECFC-C5E1-4B1B-88A4-89F290FF62E5@gmail.com> Message-ID: At 2:43 PM +0800 on 6/5/09, tianhao wrote: >Ok, I have attached that one on the bug reports section named as 'notes.txt' > >Please check it whether it is suitable for the requirement. Thanks! It's fine; thank you. We'll use it for 1.6.8! Smokey -- Smokey Ardisson alqahira at ardisson.org http://www.ardisson.org/ ------------------------------------------ "He is a fool who has forgotten what became of his ancestry seven generations before him and who does not care what will become of his progeny seven generations after him." --Kazakh Proverb From hetianhao at gmail.com Fri Jun 5 23:03:16 2009 From: hetianhao at gmail.com (tianhao) Date: Sat, 6 Jun 2009 14:03:16 +0800 Subject: [Caminol10n] Release Notes for Camino 1.6.8 In-Reply-To: References: <1343ECFC-C5E1-4B1B-88A4-89F290FF62E5@gmail.com> Message-ID: <7BF2C808-E19D-4277-AD5A-ED56D132A8F9@gmail.com> Re-uploaded release notes -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: ????.rtf Type: text/rtf Size: 24104 bytes Desc: not available URL: -------------- next part -------------- ? 2009-6-6???1:32? Smokey Ardisson ??? > At 2:43 PM +0800 on 6/5/09, tianhao wrote: > >> Ok, I have attached that one on the bug reports section named as >> 'notes.txt' >> >> Please check it whether it is suitable for the requirement. Thanks! > > It's fine; thank you. We'll use it for 1.6.8! > > Smokey > -- > Smokey Ardisson > alqahira at ardisson.org > http://www.ardisson.org/ > ------------------------------------------ > "He is a fool who has forgotten what became of his ancestry > seven generations before him and who does not care what will > become of his progeny seven generations after him." > --Kazakh Proverb > _______________________________________________ > Caminol10n mailing list > Caminol10n at mozdev.org > https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/caminol10n From anachronism at iijmio-mail.jp Sat Jun 6 08:31:35 2009 From: anachronism at iijmio-mail.jp (waverider) Date: Sun, 7 Jun 2009 00:31:35 +0900 Subject: [Caminol10n] Japanese Release Notes for Camino 1.6.8 In-Reply-To: References: Message-ID: <610F4E30-363A-4EDC-8A82-9DA6F146DF35@iijmio-mail.jp> OK, Here is 1.6.8 Japanese Release Notes. -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: ja_Release_Notes_1-6-8.zip Type: application/zip Size: 4060 bytes Desc: not available URL: -------------- next part -------------- from waverider (Japanese l10n Team) On 2009/06/05, at 3:16, Smokey Ardisson wrote: > Hi everyone, > > The Release Notes for Camino 1.6.8 are ready for translation; they're attachment https://bugzilla.mozilla.org/attachment.cgi?id=381391 to bug https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=495738 > > The release schedule is the early part of the week after next, i.e. 16 Jun or so, depending on if the Gecko release is still on track and also on my schedule. Marcello or Markus (I forget who is building this release), I'll have a binary the middle part of next week if everything is on schedule; I'll keep you posted on the schedule as it progresses. > > Also, we're very excited to see the Chinese (Simplified) translation appearing again (Camino last had one in 0.8.x, four years ago)! You still have some time to tweak and polish the translation before 1.6.8, so don't feel like you have to rush yet. > > For those of you who have been working on bringing your translations up-to-date with the Camino 2 beta builds, Camino 2 Beta 3 will be released in about an hour. > > Thanks again to all of you for all of your work! > Smokey > -- > Smokey Ardisson > Co-Lead > Triage/QA and Website & Documentation > The Camino Project > _______________________________________________ > Caminol10n mailing list > Caminol10n at mozdev.org > https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/caminol10n From kmandzs at gmail.com Sun Jun 7 08:07:14 2009 From: kmandzs at gmail.com (kmzs) Date: Sun, 7 Jun 2009 23:07:14 +0800 Subject: [Caminol10n] Simplified Chinese localization version is coming! In-Reply-To: <6E9B1BD9-945F-4D98-AF0A-65566BD71D64@gmail.com> References: <4d557b9f0906030617j6ce9fe59j33680f4e16a06a07@mail.gmail.com> <4d557b9f0906030629k729f1ed0mf5e77443d9914b4f@mail.gmail.com> <4d557b9f0906030649l50826c07y1b4b5d11fdaca74a@mail.gmail.com> <3D8FFB94-701B-4273-9DE5-FD3605E3BC9C@gmail.com> <4d557b9f0906030706k24c02ea7qe27befe54115b53@mail.gmail.com> <6E9B1BD9-945F-4D98-AF0A-65566BD71D64@gmail.com> Message-ID: <4d557b9f0906070807s7133ace5gf5ca58b8de5539b6@mail.gmail.com> It get tested. Good job! 2009/6/4 tianhao : > > Hi, I have fixed ?bugs and changed spellings and it work well now! > > Welcome to download and test it to make it better! > > It is simplified Chinese version of 1.6.7 > > > http://rapidshare.com/files/240413950/Camino-zh_CN_2.zip.html > > > MD5: 7A5F81520D0B3E48DEBE23962233307C > > > Regards > > tianhao > > > > > > ? 2009-6-3???10:06? kmzs ??? > >>> Let you and me form a team to archive the Chines project. >>> I am not very expert at cocoa, I need the help from you. >> >> I'm not good at cocoa as well. >> >>> Thanks the administrator, one thing I concerned is that whether it is >>> annoying to talk in the mail list? I hope not. >> >> It's not a problem if discussing l10n related topic. >> >> 2009/6/3 tianhao : >>> >>> >>> Yes, Camino DOES NOT support the Firefox plug-in, >>> but there are still users enjoying Camino and they want to use that in >>> Chinese version. >>> Let you and me form a team to archive the Chines project. >>> I am not very expert at cocoa, I need the help from you. >>> >>> Thanks the administrator, one thing I concerned is that whether it is >>> annoying to talk in the mail list? I hope not. >>> >>> Tianhao >>> >>> ? 2009-6-3???9:49? kmzs ??? >>> >>>>> I did found the project and saw a list of members, but I don't know how >>>>> to >>>>> form a team for the Chinese group. Moreover, I try to fix that problem >>>>> but I >>>>> cannot fix it. Maybe I will try it later. Let's work together to >>>>> contribute >>>>> to the localization of Camino and make it benefit to all the mac users >>>>> in >>>>> Chinese! >>>> >>>> Ah. Since Camino doesn't support firefox plugin (am I wrong), I saw >>>> some users went back to firefox. >>>> >>>> 2009/6/3 tianhao : >>>>> >>>>> >>>>> I did found the project and saw a list of members, but I don't know how >>>>> to >>>>> form a team for the Chinese group. Moreover, I try to fix that problem >>>>> but I >>>>> cannot fix it. Maybe I will try it later. Let's work together to >>>>> contribute >>>>> to the localization of Camino and make it benefit to all the mac users >>>>> in >>>>> Chinese! >>>>> >>>>> Tianhao >>>>> >>>>> >>>>> ? 2009-6-3???9:29? kmzs ??? >>>>> >>>>>>> That sounds good, and how to form a group? I want to do sth for the >>>>>>> project. >>>>>> >>>>>> I forgot it, maybe you can find a link on the page of this project? >>>>>> >>>>>>> Now you can download the Camino-chinese and test it. >>>>>> >>>>>> Will try. >>>>>> >>>>>>> I found a bug about the automation update. Can anyone help? >>>>>> >>>>>> Camino seems implementing the update function based on Sparkle >>>>>> framework. If so, it should work. >>>>>> >>>>>> 2009/6/3 tianhao : >>>>>>> >>>>>>> >>>>>>> That sounds good, and how to form a group? I want to do sth for the >>>>>>> project. >>>>>>> >>>>>>> Now you can download the Camino-chinese and test it. >>>>>>> >>>>>>> I found a bug about the automation update. Can anyone help? >>>>>>> >>>>>>> Tianhao >>>>>>> >>>>>>> >>>>>>> >>>>>>> ? 2009-6-3???9:17? kmzs ??? >>>>>>> >>>>>>>> Camino only accepts contribution from a term which has at lease two >>>>>>>> people. >>>>>>>> >>>>>>>> Maybe you, William and I can found a term... >>>>>>>> >>>>>>>> Regards, >>>>>>>> Zhu >>>>>>>> >>>>>>>> 2009/6/3 tianhao : >>>>>>>>> >>>>>>>>> Hello, there, >>>>>>>>> >>>>>>>>> I happened to find the Camino project when I surfing for the >>>>>>>>> Minefield. >>>>>>>>> Then I decided to do something for the project. >>>>>>>>> Recently, I have finished the Simplified Chinese translation and it >>>>>>>>> is >>>>>>>>> available at this link: >>>>>>>>> >>>>>>>>> http://dl.getdropbox.com/u/1128940/Camino-zh_CN.zip >>>>>>>>> >>>>>>>>> It is for 1.6.7 version >>>>>>>>> >>>>>>>>> I am new to here and wondering how to make it for all the users? >>>>>>>>> >>>>>>>>> Is there anyone can help test it? Thanks! >>>>>>>>> >>>>>>>>> >>>>>>>>> >>>>>>>>> ? ? ? ? ? ? ? ? macunix >>>>>>>>> _______________________________________________ >>>>>>>>> Caminol10n mailing list >>>>>>>>> Caminol10n at mozdev.org >>>>>>>>> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/caminol10n >>>>>>>>> >>>>>>>> >>>>>>>> >>>>>>>> >>>>>>>> -- >>>>>>>> ------ >>>>>>>> www.crosstwinkle.com >>>>>>>> _______________________________________________ >>>>>>>> Caminol10n mailing list >>>>>>>> Caminol10n at mozdev.org >>>>>>>> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/caminol10n >>>>>>> >>>>>>> _______________________________________________ >>>>>>> Caminol10n mailing list >>>>>>> Caminol10n at mozdev.org >>>>>>> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/caminol10n >>>>>>> >>>>>> >>>>>> >>>>>> >>>>>> -- >>>>>> ------ >>>>>> www.crosstwinkle.com >>>>>> _______________________________________________ >>>>>> Caminol10n mailing list >>>>>> Caminol10n at mozdev.org >>>>>> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/caminol10n >>>>> >>>>> _______________________________________________ >>>>> Caminol10n mailing list >>>>> Caminol10n at mozdev.org >>>>> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/caminol10n >>>>> >>>> >>>> >>>> >>>> -- >>>> ------ >>>> www.crosstwinkle.com >>>> _______________________________________________ >>>> Caminol10n mailing list >>>> Caminol10n at mozdev.org >>>> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/caminol10n >>> >>> _______________________________________________ >>> Caminol10n mailing list >>> Caminol10n at mozdev.org >>> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/caminol10n >>> >> >> >> >> -- >> ------ >> www.crosstwinkle.com >> _______________________________________________ >> Caminol10n mailing list >> Caminol10n at mozdev.org >> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/caminol10n > > _______________________________________________ > Caminol10n mailing list > Caminol10n at mozdev.org > https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/caminol10n > -- ------ www.crosstwinkle.com From flore.allemandou at ophiuchus.org Sun Jun 7 12:49:48 2009 From: flore.allemandou at ophiuchus.org (Flore Allemandou) Date: Sun, 07 Jun 2009 21:49:48 +0200 Subject: [Caminol10n] Release Notes for Camino 1.6.8 In-Reply-To: References: Message-ID: <4A2C19DC.5030401@ophiuchus.org> Le 4/06/09 20:16, Smokey Ardisson a ?crit : > Hi everyone, > > The Release Notes for Camino 1.6.8 are ready for translation; they're > attachment https://bugzilla.mozilla.org/attachment.cgi?id=381391 to > bug https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=495738 > > The release schedule is the early part of the week after next, i.e. 16 > Jun or so, depending on if the Gecko release is still on track and > also on my schedule. Marcello or Markus (I forget who is building > this release), I'll have a binary the middle part of next week if > everything is on schedule; I'll keep you posted on the schedule as it > progresses. > > Also, we're very excited to see the Chinese (Simplified) translation > appearing again (Camino last had one in 0.8.x, four years ago)! You > still have some time to tweak and polish the translation before 1.6.8, > so don't feel like you have to rush yet. > > For those of you who have been working on bringing your translations > up-to-date with the Camino 2 beta builds, Camino 2 Beta 3 will be > released in about an hour. > > Thanks again to all of you for all of your work! > Smokey Hi! Here are the french release notes Regards -- Flore Allemandou -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: Notes de version 1-6-8.rtf Type: application/rtf Size: 15825 bytes Desc: not available URL: From heidi17 at mac.com Sun Jun 7 14:42:18 2009 From: heidi17 at mac.com (=?ISO-8859-2?Q?Piotr_Chyli=F1ski?=) Date: Sun, 07 Jun 2009 23:42:18 +0200 Subject: [Caminol10n] Release Notes for Camino 1.6.8 In-Reply-To: References: Message-ID: Hi, here is the Polish translation of the RN for Camino 1.6.8. -- Best regards, Piotr Chyli?ski http://web.mac.com/heidi17 | http://polonizacje.apple.eu.org http://mojejabluszko.pl | http://www.mac-szkola.pl -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: Informacje o wydaniu 1-6-8.rtf Type: text/rtf Size: 15192 bytes Desc: not available URL: -------------- next part -------------- -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: smime.p7s Type: application/pkcs7-signature Size: 3312 bytes Desc: not available URL: From erik.sorngard at gmail.com Mon Jun 8 16:00:50 2009 From: erik.sorngard at gmail.com (=?ISO-8859-1?Q?Erik_S=F8rng=E5rd?=) Date: Tue, 9 Jun 2009 01:00:50 +0200 Subject: [Caminol10n] Release Notes for Camino 1.6.8 In-Reply-To: References: Message-ID: Release Notes for Camino 1.6.8 in Norwegian is attached. Erik -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: Utgivelsesmerknader 1.6.8.rtf Type: text/rtf Size: 15703 bytes Desc: not available URL: -------------- next part -------------- Den 4. juni. 2009 kl. 20.16 skrev Smokey Ardisson: > Hi everyone, > > The Release Notes for Camino 1.6.8 are ready for translation; > they're attachment https://bugzilla.mozilla.org/attachment.cgi?id=381391 > to bug https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=495738 > > The release schedule is the early part of the week after next, i.e. > 16 Jun or so, depending on if the Gecko release is still on track > and also on my schedule. Marcello or Markus (I forget who is > building this release), I'll have a binary the middle part of next > week if everything is on schedule; I'll keep you posted on the > schedule as it progresses. > > Also, we're very excited to see the Chinese (Simplified) translation > appearing again (Camino last had one in 0.8.x, four years ago)! You > still have some time to tweak and polish the translation before > 1.6.8, so don't feel like you have to rush yet. > > For those of you who have been working on bringing your translations > up-to-date with the Camino 2 beta builds, Camino 2 Beta 3 will be > released in about an hour. > > Thanks again to all of you for all of your work! > Smokey > -- > Smokey Ardisson > Co-Lead > Triage/QA and Website & Documentation > The Camino Project > _______________________________________________ > Caminol10n mailing list > Caminol10n at mozdev.org > https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/caminol10n From larry at zootec.ad Tue Jun 9 03:41:26 2009 From: larry at zootec.ad (=?ISO-8859-1?Q?=22Albert_P._Mart=ED=22?=) Date: Tue, 9 Jun 2009 12:41:26 +0200 Subject: [Caminol10n] Release Notes for Camino 1.6.8 In-Reply-To: References: Message-ID: <274640BA-9642-4F42-9830-DDA789592486@zootec.ad> Hello, here are the Release Notes for Camino 1.6.8 translated into Catalan: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: Notes de la versi?.rtf Type: text/rtf Size: 14158 bytes Desc: not available URL: -------------- next part -------------- El 04/06/2009, a las 20:16, Smokey Ardisson escribi?: > Hi everyone, > > The Release Notes for Camino 1.6.8 are ready for translation; > they're attachment https://bugzilla.mozilla.org/attachment.cgi?id=381391 > to bug https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=495738 > > The release schedule is the early part of the week after next, i.e. > 16 Jun or so, depending on if the Gecko release is still on track > and also on my schedule. Marcello or Markus (I forget who is > building this release), I'll have a binary the middle part of next > week if everything is on schedule; I'll keep you posted on the > schedule as it progresses. > > Also, we're very excited to see the Chinese (Simplified) translation > appearing again (Camino last had one in 0.8.x, four years ago)! You > still have some time to tweak and polish the translation before > 1.6.8, so don't feel like you have to rush yet. > > For those of you who have been working on bringing your translations > up-to-date with the Camino 2 beta builds, Camino 2 Beta 3 will be > released in about an hour. > > Thanks again to all of you for all of your work! > Smokey > -- > Smokey Ardisson > Co-Lead > Triage/QA and Website & Documentation > The Camino Project > _______________________________________________ > Caminol10n mailing list > Caminol10n at mozdev.org > https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/caminol10n From alqahira at ardisson.org Wed Jun 10 11:29:00 2009 From: alqahira at ardisson.org (Smokey Ardisson) Date: Wed, 10 Jun 2009 14:29:00 -0400 Subject: [Caminol10n] Request for status update on Camino 2.0 translations Message-ID: Hi everyone, At today's Camino meeting, there was a proposal introduced for a new schedule for Camino 2.0. The proposal treats the just-released Camino 2.0b3 as "almost string frozen", with the final l10n freeze to come soon in an arbitrary nightly build once bug https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=391076 is fixed. Under this proposal, the final release would then come in about three weeks after that nightly, as we polish off the last bugs and website updates. The reasoning driving this proposal is that, at this point, Gecko 1.9.0 has become stable enough for Camino that not shipping the existing benefits of Camino 2.0 (both application features and Gecko improvements) to users outweighs the benefits of the unfinished features we'd be waiting on under the existing plan. As part of our evaluation of this proposal, it would be very helpful to hear from every l10n team about their status on Camino 2.0 translations. Your status will affect not only our decision on the proposal but also, if the proposal is adopted, what sort of Camino Multilingual release accompanies the English-only release (if only a few languages are ready, shipping a simultaneous Camino Multilingual may not be the best option). Is your status: * Have done no work on Camino 2.0 * Have done some work on Camino 2.0, but have not had a complete translation at any point * Have done a complete translation of Camino 2.0 Alpha 1 * Have done a complete translation of Camino 2.0 Beta 1 * Have done a complete translation of Camino 2.0 Beta 2 * Have done a complete translation of Camino 2.0 Beta 3 * Something else Also, I know it's the traditional European holidays season, so if you or your team are about to be on holidays and won't be able to work on Camino for the next {two weeks|month|two months}, that would also be useful to know. Again, this is only a proposal at this point, but it is one that we are evaluating seriously, so your information is greatly appreciated. Thanks, Smokey -- Smokey Ardisson alqahira at ardisson.org http://www.ardisson.org/ From etguler at gmail.com Wed Jun 10 12:22:21 2009 From: etguler at gmail.com (Ethem Tolga) Date: Wed, 10 Jun 2009 22:22:21 +0300 Subject: [Caminol10n] Request for status update on Camino 2.0 translations In-Reply-To: References: Message-ID: <1a2d4a0d0906101222p39fa2b42p5c5d3a59867ea652@mail.gmail.com> Hello there, I'm from Turkish l10n team. I've done 75% work of of Camino 2.0 Beta 2. I'm going to update it (iLocalize) to Beta 3 as soon as I got time. I know I'm not fastest localizator in the world. But I'm doing my best and I'm so meticulous. I think I just need a few weeks to complete the work. Thanks, -- Ethem Tolga MacDunyasi.com 2009/6/10 Smokey Ardisson > Hi everyone, > > At today's Camino meeting, there was a proposal introduced for a new > schedule for Camino 2.0. The proposal treats the just-released Camino 2.0b3 > as "almost string frozen", with the final l10n freeze to come soon in an > arbitrary nightly build once bug > https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=391076 is fixed. Under this > proposal, the final release would then come in about three weeks after that > nightly, as we polish off the last bugs and website updates. > > The reasoning driving this proposal is that, at this point, Gecko 1.9.0 has > become stable enough for Camino that not shipping the existing benefits of > Camino 2.0 (both application features and Gecko improvements) to users > outweighs the benefits of the unfinished features we'd be waiting on under > the existing plan. > > As part of our evaluation of this proposal, it would be very helpful to > hear from every l10n team about their status on Camino 2.0 translations. > Your status will affect not only our decision on the proposal but also, if > the proposal is adopted, what sort of Camino Multilingual release > accompanies the English-only release (if only a few languages are ready, > shipping a simultaneous Camino Multilingual may not be the best option). > > Is your status: > > * Have done no work on Camino 2.0 > * Have done some work on Camino 2.0, but have not had a complete > translation at any point > * Have done a complete translation of Camino 2.0 Alpha 1 > * Have done a complete translation of Camino 2.0 Beta 1 > * Have done a complete translation of Camino 2.0 Beta 2 > * Have done a complete translation of Camino 2.0 Beta 3 > * Something else > > Also, I know it's the traditional European holidays season, so if you or > your team are about to be on holidays and won't be able to work on Camino > for the next {two weeks|month|two months}, that would also be useful to > know. > > Again, this is only a proposal at this point, but it is one that we are > evaluating seriously, so your information is greatly appreciated. > > Thanks, > Smokey > -- > Smokey Ardisson > alqahira at ardisson.org > http://www.ardisson.org/ > _______________________________________________ > Caminol10n mailing list > Caminol10n at mozdev.org > https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/caminol10n > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From hetianhao at gmail.com Wed Jun 10 17:04:02 2009 From: hetianhao at gmail.com (tianhao) Date: Thu, 11 Jun 2009 08:04:02 +0800 Subject: [Caminol10n] Request for status update on Camino 2.0 translations In-Reply-To: <1a2d4a0d0906101222p39fa2b42p5c5d3a59867ea652@mail.gmail.com> References: <1a2d4a0d0906101222p39fa2b42p5c5d3a59867ea652@mail.gmail.com> Message-ID: <59EBDB84-9D90-464E-A295-BCA96EBFC787@gmail.com> Hi I am afraid that Simplified Chinese have not done something on the 2.0 translation, 1.6.7 is fully tested and it works well. Tianhao ? 2009-6-11???3:22? Ethem Tolga ??? > Hello there, > > I'm from Turkish l10n team. I've done 75% work of of Camino 2.0 Beta > 2. I'm going to update it (iLocalize) to Beta 3 as soon as I got > time. I know I'm not fastest localizator in the world. But I'm doing > my best and I'm so meticulous. I think I just need a few weeks to > complete the work. > > Thanks, > > -- > Ethem Tolga > MacDunyasi.com > > > 2009/6/10 Smokey Ardisson > Hi everyone, > > At today's Camino meeting, there was a proposal introduced for a new > schedule for Camino 2.0. The proposal treats the just-released > Camino 2.0b3 as "almost string frozen", with the final l10n freeze > to come soon in an arbitrary nightly build once bug https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=391076 > is fixed. Under this proposal, the final release would then come > in about three weeks after that nightly, as we polish off the last > bugs and website updates. > > The reasoning driving this proposal is that, at this point, Gecko > 1.9.0 has become stable enough for Camino that not shipping the > existing benefits of Camino 2.0 (both application features and Gecko > improvements) to users outweighs the benefits of the unfinished > features we'd be waiting on under the existing plan. > > As part of our evaluation of this proposal, it would be very helpful > to hear from every l10n team about their status on Camino 2.0 > translations. Your status will affect not only our decision on the > proposal but also, if the proposal is adopted, what sort of Camino > Multilingual release accompanies the English-only release (if only a > few languages are ready, shipping a simultaneous Camino Multilingual > may not be the best option). > > Is your status: > > * Have done no work on Camino 2.0 > * Have done some work on Camino 2.0, but have not had a complete > translation at any point > * Have done a complete translation of Camino 2.0 Alpha 1 > * Have done a complete translation of Camino 2.0 Beta 1 > * Have done a complete translation of Camino 2.0 Beta 2 > * Have done a complete translation of Camino 2.0 Beta 3 > * Something else > > Also, I know it's the traditional European holidays season, so if > you or your team are about to be on holidays and won't be able to > work on Camino for the next {two weeks|month|two months}, that would > also be useful to know. > > Again, this is only a proposal at this point, but it is one that we > are evaluating seriously, so your information is greatly appreciated. > > Thanks, > Smokey > -- > Smokey Ardisson > alqahira at ardisson.org > http://www.ardisson.org/ > _______________________________________________ > Caminol10n mailing list > Caminol10n at mozdev.org > https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/caminol10n > > _______________________________________________ > Caminol10n mailing list > Caminol10n at mozdev.org > https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/caminol10n -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From markus.magnuson at gmail.com Wed Jun 10 23:39:11 2009 From: markus.magnuson at gmail.com (Markus Amalthea Magnuson) Date: Thu, 11 Jun 2009 08:39:11 +0200 Subject: [Caminol10n] Request for status update on Camino 2.0 translations In-Reply-To: References: Message-ID: Have done some work on Camino 2.0, iLocalize tells me I am 45% done with the latest beta. However, I have some spare time this week and the next so hopefully I'll have a package ready for Swedish reviewers in that time. -- Markus Amalthea Magnuson http://konstochvanligasaker.se http://nattlek.se "Life... is like a grapefruit. It's orange and squishy, and has a few pips in it, and some folks have half a one for breakfast." ? Douglas Adams From iipmac at mac.com Thu Jun 11 00:59:36 2009 From: iipmac at mac.com (Igor Pryadkin) Date: Thu, 11 Jun 2009 11:59:36 +0400 Subject: [Caminol10n] Release Notes for Camino 1.6.8 In-Reply-To: References: Message-ID: <8F34FA4E-136F-4397-BDA7-C6A106240BF3@mac.com> Hi, here is the Russian RN for Camino 1.6.8. As for Camino 2.0, I haven't done much yet, really. But if the time has come, I think I could make the Russian lproj available for testing within a week - 10 days. Igor -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: Release-Notes-1-6-8-RU.zip Type: application/zip Size: 5663 bytes Desc: not available URL: -------------- next part -------------- 04.06.2009, ? 22:16, Smokey Ardisson ???????(?): > Hi everyone, > > The Release Notes for Camino 1.6.8 are ready for translation; > they're attachment https://bugzilla.mozilla.org/attachment.cgi?id=381391 > to bug https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=495738 > > The release schedule is the early part of the week after next, i.e. > 16 Jun or so, depending on if the Gecko release is still on track > and also on my schedule. Marcello or Markus (I forget who is > building this release), I'll have a binary the middle part of next > week if everything is on schedule; I'll keep you posted on the > schedule as it progresses. > > Also, we're very excited to see the Chinese (Simplified) translation > appearing again (Camino last had one in 0.8.x, four years ago)! You > still have some time to tweak and polish the translation before > 1.6.8, so don't feel like you have to rush yet. > > For those of you who have been working on bringing your translations > up-to-date with the Camino 2 beta builds, Camino 2 Beta 3 will be > released in about an hour. > > Thanks again to all of you for all of your work! > Smokey > -- > Smokey Ardisson > Co-Lead > Triage/QA and Website & Documentation > The Camino Project > _______________________________________________ > Caminol10n mailing list > Caminol10n at mozdev.org > https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/caminol10n From ernestog at mac.com Thu Jun 11 01:43:33 2009 From: ernestog at mac.com (Ernesto Gomez Cereijo) Date: Thu, 11 Jun 2009 10:43:33 +0200 Subject: [Caminol10n] Request for status update on Camino 2.0 translations In-Reply-To: References: Message-ID: <023F9262-87BE-42F1-AD2D-8CDD9DB7B31C@mac.com> Hi Smokey, I haven't done any work on Camino 2.0 yet and, unfortunately, I'm busy this coming weekend; but I plan to start working on it next weekend and I hope to have a translation ready to send the Spanish reviewers in two or three week's time. Best regards, Ernesto G?mez On 10 Jun, 2009, at 8:29 PM, Smokey Ardisson wrote: > Hi everyone, > > At today's Camino meeting, there was a proposal introduced for a new > schedule for Camino 2.0. The proposal treats the just-released > Camino 2.0b3 as "almost string frozen", with the final l10n freeze > to come soon in an arbitrary nightly build once bug https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=391076 > is fixed. Under this proposal, the final release would then come > in about three weeks after that nightly, as we polish off the last > bugs and website updates. > > The reasoning driving this proposal is that, at this point, Gecko > 1.9.0 has become stable enough for Camino that not shipping the > existing benefits of Camino 2.0 (both application features and Gecko > improvements) to users outweighs the benefits of the unfinished > features we'd be waiting on under the existing plan. > > As part of our evaluation of this proposal, it would be very helpful > to hear from every l10n team about their status on Camino 2.0 > translations. Your status will affect not only our decision on the > proposal but also, if the proposal is adopted, what sort of Camino > Multilingual release accompanies the English-only release (if only a > few languages are ready, shipping a simultaneous Camino Multilingual > may not be the best option). > > Is your status: > > * Have done no work on Camino 2.0 > * Have done some work on Camino 2.0, but have not had a complete > translation at any point > * Have done a complete translation of Camino 2.0 Alpha 1 > * Have done a complete translation of Camino 2.0 Beta 1 > * Have done a complete translation of Camino 2.0 Beta 2 > * Have done a complete translation of Camino 2.0 Beta 3 > * Something else > > Also, I know it's the traditional European holidays season, so if > you or your team are about to be on holidays and won't be able to > work on Camino for the next {two weeks|month|two months}, that would > also be useful to know. > > Again, this is only a proposal at this point, but it is one that we > are evaluating seriously, so your information is greatly appreciated. > > Thanks, > Smokey > -- > Smokey Ardisson > alqahira at ardisson.org > http://www.ardisson.org/ > _______________________________________________ > Caminol10n mailing list > Caminol10n at mozdev.org > https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/caminol10n From tstohr at gmail.com Thu Jun 11 07:49:35 2009 From: tstohr at gmail.com (Tobias Stohr) Date: Thu, 11 Jun 2009 16:49:35 +0200 Subject: [Caminol10n] Request for status update on Camino 2.0 translations In-Reply-To: <023F9262-87BE-42F1-AD2D-8CDD9DB7B31C@mac.com> References: <023F9262-87BE-42F1-AD2D-8CDD9DB7B31C@mac.com> Message-ID: <7e31e8b50906110749r453464b3re53483b895494992@mail.gmail.com> Hi, German is at 57% of beta 3. Mostly it only lacks translation of those gecko strings. I'm not sure whether I'll be able to translate them in the near future (lets say, next two weeks or so). A release of Camino 2.0 in July or August would give us definitly more time to finish our translation. Have a nice day! Tobias 2009/6/11 Ernesto Gomez Cereijo : > Hi Smokey, > > I haven't done any work on Camino 2.0 yet and, unfortunately, I'm busy this > coming weekend; but I plan to start working on it next weekend and I hope to > have a translation ready to send the Spanish reviewers in two or three > week's time. > Best regards, > > Ernesto G?mez > > On 10 Jun, 2009, at 8:29 PM, Smokey Ardisson wrote: > >> Hi everyone, >> >> At today's Camino meeting, there was a proposal introduced for a new >> schedule for Camino 2.0. The proposal treats the just-released Camino 2.0b3 >> as "almost string frozen", with the final l10n freeze to come soon in an >> arbitrary nightly build once bug >> https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=391076 is fixed. Under this >> proposal, the final release would then come in about three weeks after that >> nightly, as we polish off the last bugs and website updates. >> >> The reasoning driving this proposal is that, at this point, Gecko 1.9.0 >> has become stable enough for Camino that not shipping the existing benefits >> of Camino 2.0 (both application features and Gecko improvements) to users >> outweighs the benefits of the unfinished features we'd be waiting on under >> the existing plan. >> >> As part of our evaluation of this proposal, it would be very helpful to >> hear from every l10n team about their status on Camino 2.0 translations. >> Your status will affect not only our decision on the proposal but also, if >> the proposal is adopted, what sort of Camino Multilingual release >> accompanies the English-only release (if only a few languages are ready, >> shipping a simultaneous Camino Multilingual may not be the best option). >> >> Is your status: >> >> * Have done no work on Camino 2.0 >> * Have done some work on Camino 2.0, but have not had a complete >> translation at any point >> * Have done a complete translation of Camino 2.0 Alpha 1 >> * Have done a complete translation of Camino 2.0 Beta 1 >> * Have done a complete translation of Camino 2.0 Beta 2 >> * Have done a complete translation of Camino 2.0 Beta 3 >> * Something else >> >> Also, I know it's the traditional European holidays season, so if you or >> your team are about to be on holidays and won't be able to work on Camino >> for the next {two weeks|month|two months}, that would also be useful to >> know. >> >> Again, this is only a proposal at this point, but it is one that we are >> evaluating seriously, so your information is greatly appreciated. >> >> Thanks, >> Smokey >> -- >> Smokey Ardisson >> alqahira at ardisson.org >> http://www.ardisson.org/ >> _______________________________________________ >> Caminol10n mailing list >> Caminol10n at mozdev.org >> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/caminol10n > > _______________________________________________ > Caminol10n mailing list > Caminol10n at mozdev.org > https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/caminol10n > From markus.magnuson at gmail.com Thu Jun 11 08:18:19 2009 From: markus.magnuson at gmail.com (Markus Amalthea Magnuson) Date: Thu, 11 Jun 2009 17:18:19 +0200 Subject: [Caminol10n] Release Notes for Camino 1.6.8 In-Reply-To: References: Message-ID: Here are the Swedish release notes for 1.6.8. -- Markus Amalthea Magnuson http://konstochvanligasaker.se http://nattlek.se "Life... is like a grapefruit. It's orange and squishy, and has a few pips in it, and some folks have half a one for breakfast." ? Douglas Adams -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: Versionsinformation 1.6.8.rtf Type: application/rtf Size: 13827 bytes Desc: not available URL: From bob at ophiuchus.org Thu Jun 11 11:36:06 2009 From: bob at ophiuchus.org (=?ISO-8859-1?Q?S=E9bastien_Desvignes?=) Date: Thu, 11 Jun 2009 20:36:06 +0200 Subject: [Caminol10n] Request for status update on Camino 2.0 translations In-Reply-To: References: Message-ID: <4A314E96.5040503@ophiuchus.org> Le 10/06/2009 20:29, Smokey Ardisson a ?crit : > > Is your status: > > * Have done no work on Camino 2.0 > * Have done some work on Camino 2.0, but have not had a complete > translation at any point > * Have done a complete translation of Camino 2.0 Alpha 1 > * Have done a complete translation of Camino 2.0 Beta 1 > * Have done a complete translation of Camino 2.0 Beta 2 > * Have done a complete translation of Camino 2.0 Beta 3 > * Something else I have done an almost complete translation of Camino 2.0 Beta 2 (I need more beta testers) and I'm working on Camino 2.0 Beta 3. > > Also, I know it's the traditional European holidays season, so if you > or your team are about to be on holidays and won't be able to work on > Camino for the next {two weeks|month|two months}, that would also be > useful to know. > I will be on holidays with my co-localizer from Aug 14th to Aug 30th. A+, S?bastien. -- Unit? dans la diversit?. From anachronism at iijmio-mail.jp Fri Jun 12 08:33:33 2009 From: anachronism at iijmio-mail.jp (waverider) Date: Sat, 13 Jun 2009 00:33:33 +0900 Subject: [Caminol10n] Request for status update on Camino 2.0 translations In-Reply-To: References: Message-ID: From Japanese translator team: We have done a complete translation of Camino 2.0 Beta 3 and polishing now. waverider (Japanse l10n team) On 2009/06/11, at 3:29, Smokey Ardisson wrote: > Hi everyone, > > At today's Camino meeting, there was a proposal introduced for a new schedule for Camino 2.0. The proposal treats the just-released Camino 2.0b3 as "almost string frozen", with the final l10n freeze to come soon in an arbitrary nightly build once bug https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=391076 is fixed. Under this proposal, the final release would then come in about three weeks after that nightly, as we polish off the last bugs and website updates. > > The reasoning driving this proposal is that, at this point, Gecko 1.9.0 has become stable enough for Camino that not shipping the existing benefits of Camino 2.0 (both application features and Gecko improvements) to users outweighs the benefits of the unfinished features we'd be waiting on under the existing plan. > > As part of our evaluation of this proposal, it would be very helpful to hear from every l10n team about their status on Camino 2.0 translations. Your status will affect not only our decision on the proposal but also, if the proposal is adopted, what sort of Camino Multilingual release accompanies the English-only release (if only a few languages are ready, shipping a simultaneous Camino Multilingual may not be the best option). > > Is your status: > > * Have done no work on Camino 2.0 > * Have done some work on Camino 2.0, but have not had a complete translation at any point > * Have done a complete translation of Camino 2.0 Alpha 1 > * Have done a complete translation of Camino 2.0 Beta 1 > * Have done a complete translation of Camino 2.0 Beta 2 > * Have done a complete translation of Camino 2.0 Beta 3 > * Something else > > Also, I know it's the traditional European holidays season, so if you or your team are about to be on holidays and won't be able to work on Camino for the next {two weeks|month|two months}, that would also be useful to know. > > Again, this is only a proposal at this point, but it is one that we are evaluating seriously, so your information is greatly appreciated. > > Thanks, > Smokey > -- > Smokey Ardisson > alqahira at ardisson.org > http://www.ardisson.org/ > _______________________________________________ > Caminol10n mailing list > Caminol10n at mozdev.org > https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/caminol10n From stefanl at me.com Mon Jun 15 14:20:32 2009 From: stefanl at me.com (Stefan Livens) Date: Mon, 15 Jun 2009 23:20:32 +0200 Subject: [Caminol10n] release notes for dutch 1.6.8 In-Reply-To: References: Message-ID: Here are the release notes for the dutch Camino 1.6.8 Stefan -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: Toelichting bij Camino1.6.8.rtf Type: text/rtf Size: 15546 bytes Desc: not available URL: -------------- next part -------------- From m.testi at gmail.com Tue Jun 16 06:22:20 2009 From: m.testi at gmail.com (Marcello Testi) Date: Tue, 16 Jun 2009 15:22:20 +0200 Subject: [Caminol10n] [Camino 2 l10n] DOM strings, documentation URLs Message-ID: <95021479-8D0A-4B87-B7EC-B0101045176E@gmail.com> Hi all, I think we're all busy doing something for Camino! Many of the expected release notes translations for Camino 1.6.8 have already arrived: see the usual status matrix at our website: http://cl10n.rwx.it We're also working on Camino 2 localization and I wanted to notify the teams about a bug I filed, regarding the file global_locale_dom_dom_properties.strings Several strings in it point to the Mozilla Developer Center, but with wrong URLs. There are 2 sides of this issue: - we shouldn't fix the URLs, which should be handled by MDC with proper redirects - since, there are few MDC translations, which happen to match several Camino translations, I wonder if MDC has a language detection mechanism in place or we should localize the URLs. Maybe French, Polish and Japanese users can try and click on the URLs pasted by Smokey at the bug's page: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=498313#c2 and see if they get a language redirect. I've tried after setting the OS language to French and id doesn't seem to work :( Thanks. Ciao. Marcello. From hetianhao at gmail.com Tue Jun 16 06:32:56 2009 From: hetianhao at gmail.com (tianhao) Date: Tue, 16 Jun 2009 21:32:56 +0800 Subject: [Caminol10n] [Camino 2 l10n] DOM strings, documentation URLs In-Reply-To: <95021479-8D0A-4B87-B7EC-B0101045176E@gmail.com> References: <95021479-8D0A-4B87-B7EC-B0101045176E@gmail.com> Message-ID: <704961B3-C0D4-4B36-BE01-39603BEB5550@gmail.com> Hi, we have started working on the 2.0 version for simplified chinese , and what is the deadline of the translation? cos I may have to be offline about some days for summer vacation. The work may be postponed. I checked the statue of the 1.6.8 version, does that mean the simplified chinese version is okay for the new release 1.6.8? Anything more need for the 1.6.8? Thanks, Tianhao He ? 2009-6-16???9:22? Marcello Testi ??? > Hi all, I think we're all busy doing something for Camino! > Many of the expected release notes translations for Camino 1.6.8 > have already arrived: see the usual status matrix at our website: http://cl10n.rwx.it > > We're also working on Camino 2 localization and I wanted to notify > the teams about a bug I filed, regarding the file > global_locale_dom_dom_properties.strings > Several strings in it point to the Mozilla Developer Center, but > with wrong URLs. > > There are 2 sides of this issue: > - we shouldn't fix the URLs, which should be handled by MDC with > proper redirects > - since, there are few MDC translations, which happen to match > several Camino translations, I wonder if MDC has a language > detection mechanism in place or we should localize the URLs. > Maybe French, Polish and Japanese users can try and click on the > URLs pasted by Smokey at the bug's page: > https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=498313#c2 > and see if they get a language redirect. > > I've tried after setting the OS language to French and id doesn't > seem to work :( > > Thanks. > Ciao. > Marcello. > > _______________________________________________ > Caminol10n mailing list > Caminol10n at mozdev.org > https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/caminol10n From flore.allemandou at ophiuchus.org Tue Jun 16 06:49:09 2009 From: flore.allemandou at ophiuchus.org (Flore Allemandou) Date: Tue, 16 Jun 2009 15:49:09 +0200 Subject: [Caminol10n] [Camino 2 l10n] DOM strings, documentation URLs In-Reply-To: <95021479-8D0A-4B87-B7EC-B0101045176E@gmail.com> References: <95021479-8D0A-4B87-B7EC-B0101045176E@gmail.com> Message-ID: <4A37A2D5.9010607@ophiuchus.org> Le 16/06/09 15:22, Marcello Testi a ?crit : > Hi all, I think we're all busy doing something for Camino! > Many of the expected release notes translations for Camino 1.6.8 have > already arrived: see the usual status matrix at our website: > http://cl10n.rwx.it > > We're also working on Camino 2 localization and I wanted to notify the > teams about a bug I filed, regarding the file > global_locale_dom_dom_properties.strings > Several strings in it point to the Mozilla Developer Center, but with > wrong URLs. > > There are 2 sides of this issue: > - we shouldn't fix the URLs, which should be handled by MDC with > proper redirects > - since, there are few MDC translations, which happen to match several > Camino translations, I wonder if MDC has a language detection > mechanism in place or we should localize the URLs. > Maybe French, Polish and Japanese users can try and click on the URLs > pasted by Smokey at the bug's page: > https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=498313#c2 > and see if they get a language redirect. > > I've tried after setting the OS language to French and id doesn't seem > to work :( > > Thanks. > Ciao. > Marcello. Hi Marcello, I confirm this bug. I've tried these URL (My OS and browser language are french and my IP is in France) and I'm redirected on the 404 pages listed by Smokey. Although these 3 pages were translated in french (available in languages dropdown list). Hope that this will be fixed. -- Flore Allemandou From m.testi at gmail.com Tue Jun 16 06:52:36 2009 From: m.testi at gmail.com (Marcello Testi) Date: Tue, 16 Jun 2009 15:52:36 +0200 Subject: [Caminol10n] [Camino 2 l10n] DOM strings, documentation URLs In-Reply-To: <704961B3-C0D4-4B36-BE01-39603BEB5550@gmail.com> References: <95021479-8D0A-4B87-B7EC-B0101045176E@gmail.com> <704961B3-C0D4-4B36-BE01-39603BEB5550@gmail.com> Message-ID: <0D2DB4FD-6B13-4CE9-8E05-ACAAF91CCBBF@gmail.com> Il giorno 16/giu/09, alle ore 15:32, tianhao ha scritto: > Hi, we have started working on the 2.0 version for simplified > chinese , and what is the deadline of the translation? cos I may > have to be offline about some days for summer vacation. The work may > be postponed. http://www.mozdev.org/pipermail/caminol10n/2009-June/002581.html That message doesn't give a fixed deadline, but sets a reasonable timeframe for the release. To make it short, I guess you might take few days off! > I checked the statue of the 1.6.8 version, does that mean the > simplified chinese version is okay for the new release 1.6.8? > Anything more need for the 1.6.8? No, the status matrix is just about the release notes translation. I understand that Smokey is reviewing the Chines l10n and will eventually ask for several corrections, if needed. Thanks. Ciao. Marcello. From m.testi at gmail.com Tue Jun 16 06:55:12 2009 From: m.testi at gmail.com (Marcello Testi) Date: Tue, 16 Jun 2009 15:55:12 +0200 Subject: [Caminol10n] [Camino 2 l10n] DOM strings, documentation URLs In-Reply-To: <4A37A2D5.9010607@ophiuchus.org> References: <95021479-8D0A-4B87-B7EC-B0101045176E@gmail.com> <4A37A2D5.9010607@ophiuchus.org> Message-ID: <36CC72F9-0456-4669-A7A2-DFE5A1B8FCD8@gmail.com> Il giorno 16/giu/09, alle ore 15:49, Flore Allemandou ha scritto: > I confirm this bug. I've tried these URL (My OS and browser language > are french and my IP is in France) and I'm redirected on the 404 > pages listed by Smokey. Although these 3 pages were translated in > french (available in languages dropdown list). Have you tried the right URLs (listed at the end of Smokey's comment) to see if they redirect to French versions for you? Thanks. Ciao. Marcello. From flore.allemandou at ophiuchus.org Tue Jun 16 07:07:18 2009 From: flore.allemandou at ophiuchus.org (Flore Allemandou) Date: Tue, 16 Jun 2009 16:07:18 +0200 Subject: [Caminol10n] [Camino 2 l10n] DOM strings, documentation URLs In-Reply-To: <36CC72F9-0456-4669-A7A2-DFE5A1B8FCD8@gmail.com> References: <95021479-8D0A-4B87-B7EC-B0101045176E@gmail.com> <4A37A2D5.9010607@ophiuchus.org> <36CC72F9-0456-4669-A7A2-DFE5A1B8FCD8@gmail.com> Message-ID: <4A37A716.70103@ophiuchus.org> Le 16/06/09 15:55, Marcello Testi a ?crit : > > Il giorno 16/giu/09, alle ore 15:49, Flore Allemandou ha scritto: > >> I confirm this bug. I've tried these URL (My OS and browser language >> are french and my IP is in France) and I'm redirected on the 404 >> pages listed by Smokey. Although these 3 pages were translated in >> french (available in languages dropdown list). > > Have you tried the right URLs (listed at the end of Smokey's comment) > to see if they redirect to French versions for you? > > Thanks. > Ciao. > Marcello. It redirects to english versions. I can only access the french versions using the dropdown language menu. Regards -- Flore Allemandou From alqahira at ardisson.org Tue Jun 16 15:48:48 2009 From: alqahira at ardisson.org (Smokey Ardisson) Date: Tue, 16 Jun 2009 18:48:48 -0400 Subject: [Caminol10n] [Camino 2 l10n] DOM strings, documentation URLs In-Reply-To: <95021479-8D0A-4B87-B7EC-B0101045176E@gmail.com> References: <95021479-8D0A-4B87-B7EC-B0101045176E@gmail.com> Message-ID: At 3:22 PM +0200 on 6/16/09, Marcello Testi wrote: >We're also working on Camino 2 localization and I wanted to notify >the teams about a bug I filed, regarding the file >global_locale_dom_dom_properties.strings >Several strings in it point to the Mozilla Developer Center, but >with wrong URLs. > >There are 2 sides of this issue: >- we shouldn't fix the URLs, which should be handled by MDC with >proper redirects Regardless of what you do in Camino translations, MDC needs to fix its links, which is why I moved Marcello's bug to the MDC component :-) >- since, there are few MDC translations, which happen to match >several Camino translations, I wonder if MDC has a language >detection mechanism in place or we should localize the URLs. The old MediaWiki-based MDC did content-negotiation for languages if you gave it a URL without an embedded language code, but the new DekiWiki-based one does not appear to do so (it gives a 404-type page instead.) I checked a couple of translations of the Firefox version of that file, and of those I checked, only Polish used the localized MDC URL instead of the English URL. (I'm not even sure if these strings are used or visible in Camino; that was the next file for me to test on my list at http://wiki.caminobrowser.org/User:Sardisson/Localizing_Gecko_Strings ) If your language has a localized version of those documents on MDC, feel free to use the current, correct URL for those strings. If not, feel free to use the correct English URL instead of the current broken one. Also, I'm not sure if I've said this before or not, but for the vast majority of these Gecko strings files, you can borrow the existing translation from Firefox 3.0.x (from the various .jar files in the application, or directly from the l10n repository itself -- see http://mxr.mozilla.org/l10n/ ) and transform the text into the appropriate format if you like the Firefox translation. I've marked on the Localizing_Gecko_Strings page the files I know right now *cannot* be created based on the copies in Firefox, but I can't say for certain that list is complete right now. As always, let me know if you have any questions, and thanks for your work! Smokey -- Smokey Ardisson alqahira at ardisson.org http://www.ardisson.org/ ------------------------------------------ "He is a fool who has forgotten what became of his ancestry seven generations before him and who does not care what will become of his progeny seven generations after him." --Kazakh Proverb From alqahira at ardisson.org Wed Jun 17 11:53:00 2009 From: alqahira at ardisson.org (Smokey Ardisson) Date: Wed, 17 Jun 2009 14:53:00 -0400 Subject: [Caminol10n] Request for status update on Camino 2.0 translations In-Reply-To: References: Message-ID: >At today's Camino meeting, there was a proposal introduced for a new >schedule for Camino 2.0. The proposal treats the just-released >Camino 2.0b3 as "almost string frozen", with the final l10n freeze >to come soon in an arbitrary nightly build once bug >https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=391076 is fixed. Under >this proposal, the final release would then come in about three >weeks after that nightly, as we polish off the last bugs and website >updates. Thanks to everyone for the status updates. Based on your status and additional information on our end, we decided at today's meeting to stick to the previous schedule: l10n freeze at Beta 4 and the final release some time after that, as described in http://www.mozdev.org/pipermail/caminol10n/2009-May/002552.html This will hopefully allow everyone time to get complete translations of Beta 3 before Beta 4 ships, and then you'll only need to handle the final changes in b4 and the release notes after that. My best guess right now is that there will be 2-3 weeks after b4 before we have the release candidate build for 2.0, which we'd ship as 2.0 after about a week of final testing. I'll keep you updated as things become more clear. Thanks again for all your work on Camino. Smokey -- Smokey Ardisson Co-Lead Triage/QA and Website & Documentation The Camino Project From erik.sorngard at gmail.com Wed Jun 17 12:18:42 2009 From: erik.sorngard at gmail.com (=?ISO-8859-1?Q?Erik_S=F8rng=E5rd?=) Date: Wed, 17 Jun 2009 21:18:42 +0200 Subject: [Caminol10n] iLocalize and reviewing Message-ID: Hi all, iLocalize tells med that my Camino 2 localization is 80 % complete. Being new with iLocalize, what is an efficient way of sending files to reviewers. Regards, Erik S?rng?rd From markus.magnuson at gmail.com Wed Jun 17 12:53:11 2009 From: markus.magnuson at gmail.com (Markus Amalthea Magnuson) Date: Wed, 17 Jun 2009 21:53:11 +0200 Subject: [Caminol10n] iLocalize and reviewing In-Reply-To: References: Message-ID: On Wed, Jun 17, 2009 at 21:18, Erik S?rng?rd wrote: > Being new with iLocalize, what is an efficient way of sending files to > reviewers. Use the "Export?" menu item and choose to export a complete bundle to get a full copy of the translated app that you can send to reviewers. Don't check any of the boxes at the bottom of the export window, except maybe "Compress" if you want to zip the file when saving it. -- Markus Amalthea Magnuson http://konstochvanligasaker.se http://nattlek.se "Life... is like a grapefruit. It's orange and squishy, and has a few pips in it, and some folks have half a one for breakfast." ? Douglas Adams From stefanl at me.com Wed Jun 17 14:09:38 2009 From: stefanl at me.com (Stefan Livens) Date: Wed, 17 Jun 2009 23:09:38 +0200 Subject: [Caminol10n] status on camino 2 In-Reply-To: References: Message-ID: <5A6EFF3E-CF23-4E31-9B22-31C48939FD7D@me.com> Hello, Just to give my status on the translations: 35% according to iLocalize. This sounds very bad, and is caused by changing computers (ppc-> intel) and changing xcode environments, so iLoc asks me to re-approve ALL the translations! The good news is that I achieved this 35% in a 2-3 hours. Another question regarding the enormous amount of new strings in all the global_locale_ .strings files. Do we realy need to translate them all? Things like "Parsing an XSLT stylesheet failed." and "Error in parsing value for property ?%1$S?." (for css) have never been visible to me in Camino. They are visible in Firefox, if you have the error panel open. Second question: can't we reuse the translations from gecko and firefox? I don't know in which format they are available, but sure there must be some kind of mapping possible? Thanks for your answers, STefan From m.testi at gmail.com Thu Jun 18 15:48:58 2009 From: m.testi at gmail.com (Marcello Testi) Date: Fri, 19 Jun 2009 00:48:58 +0200 Subject: [Caminol10n] Missing 1.6.8 Release Notes translations Message-ID: I still miss 3 translations for the upcoming Camino 1.6.8's release notes: - Czech - Portuguese - Russian If any contributors from these teams can afford to dedicate about 10 minutes to update the previous work, please head over to http://cl10n.rwx.it/node/120 , download the Release Notes from the linked bug and send the updated translation to me. There is still time until Friday night/Saturday morning. I'm confident we'll have a complete translation for this update. Thanks. Ciao. Marcello. From iipmac at mac.com Thu Jun 18 15:56:55 2009 From: iipmac at mac.com (Igor Pryadkin) Date: Fri, 19 Jun 2009 02:56:55 +0400 Subject: [Caminol10n] Missing 1.6.8 Release Notes translations In-Reply-To: References: Message-ID: <4D80901C-07D3-4D6C-8FB7-347361797239@mac.com> Hi Marcello, I've already sent the Russian RN for Camino 1.6.8 (attached to my email dated 06-11-09) Ciao Igor 19.06.2009, ? 2:48, Marcello Testi ???????(?): > I still miss 3 translations for the upcoming Camino 1.6.8's release > notes: > - Czech > - Portuguese > - Russian > If any contributors from these teams can afford to dedicate about 10 > minutes to update the previous work, please head over to http://cl10n.rwx.it/node/120 > , download the Release Notes from the linked bug and send the > updated translation to me. > There is still time until Friday night/Saturday morning. > I'm confident we'll have a complete translation for this update. > > Thanks. > Ciao. > Marcello. > > _______________________________________________ > Caminol10n mailing list > Caminol10n at mozdev.org > https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/caminol10n From j4n.j4m53k at gmail.com Fri Jun 19 14:13:54 2009 From: j4n.j4m53k at gmail.com (Jan) Date: Fri, 19 Jun 2009 23:13:54 +0200 Subject: [Caminol10n] Translating Camino and XCode requirements Message-ID: <8c7e63ab0906191413y55fe0a4du8fe2423888872c4b@mail.gmail.com> Hi! I just joined the project with the aim of translating Camino to my native language (Slovenian) and I have a couple of technical questions. First: I started the project in iLocalize. The Camino localization guidelines say that I should have both XCode 2.5 and 3.0 installed, but due to technical restrictions (i.e. not enough space on hard drive) I only have 3.0 on my system. I should receive a new hard drive soon, but I would also like to translate something in the meantime. The question is: Can I install XCode 2.5 on an external hard drive and point iLocalize to that? Second: Will I have to start translating again from scratch, because I didn't have XCode 2.5 on the beginning of the project or can I import what I have done so far (cca 100 strings translated) in the new project or update the current one? Thanks in advance for your help. Regards, Jan -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From m.testi at gmail.com Fri Jun 19 15:19:15 2009 From: m.testi at gmail.com (Marcello Testi) Date: Sat, 20 Jun 2009 00:19:15 +0200 Subject: [Caminol10n] Missing 1.6.8 Release Notes translations In-Reply-To: <4D80901C-07D3-4D6C-8FB7-347361797239@mac.com> References: <4D80901C-07D3-4D6C-8FB7-347361797239@mac.com> Message-ID: <55DBAA81-3ADE-4026-895C-C710DA0BFC43@gmail.com> Il giorno 19/giu/09, alle ore 00:56, Igor Pryadkin ha scritto: > I've already sent the Russian RN for Camino 1.6.8 (attached to my > email dated 06-11-09) Sorry, Igor. It seems I made the same mistake I made the last time: filing your message into the wrong folder. I'm including your file, since I found your message. Thanks. Ciao. Marcello. From m.testi at gmail.com Fri Jun 19 15:29:21 2009 From: m.testi at gmail.com (Marcello Testi) Date: Sat, 20 Jun 2009 00:29:21 +0200 Subject: [Caminol10n] Translating Camino and XCode requirements In-Reply-To: <8c7e63ab0906191413y55fe0a4du8fe2423888872c4b@mail.gmail.com> References: <8c7e63ab0906191413y55fe0a4du8fe2423888872c4b@mail.gmail.com> Message-ID: <29887AB5-6670-4DDD-89A9-1F6C0186695D@gmail.com> Il giorno 19/giu/09, alle ore 23:13, Jan ha scritto: > I just joined the project with the aim of translating Camino to my > native language (Slovenian) and I have a couple of technical > questions. Welcome, Jan! And thanks for joining us. > First: I started the project in iLocalize. The Camino localization > guidelines say that I should have both XCode 2.5 and 3.0 installed, > but due to technical restrictions (i.e. not enough space on hard > drive) I only have 3.0 on my system. I should receive a new hard > drive soon, but I would also like to translate something in the > meantime. The question is: Can I install XCode 2.5 on an external > hard drive and point iLocalize to that? Uhm, I really don't know. I'd say yes, but I'm not sure the results are fully predictable. Anyway, you should need XCode 2.5 (basically for its version of Interface Builder) only later in the process, when you open the translated .nib files to adjust the position of the translated strings. > Second: Will I have to start translating again from scratch, because > I didn't have XCode 2.5 on the beginning of the project or can I > import what I have done so far (cca 100 strings translated) in the > new project or update the current one? Although I'm not 100% sure, you can go on and work without XC2.5 and expect your work to be kept after you install it. Thanks. Ciao. Marcello. From j4n.j4m53k at gmail.com Sat Jun 20 02:29:21 2009 From: j4n.j4m53k at gmail.com (Jan) Date: Sat, 20 Jun 2009 11:29:21 +0200 Subject: [Caminol10n] Translating Camino and XCode requirements In-Reply-To: <29887AB5-6670-4DDD-89A9-1F6C0186695D@gmail.com> References: <8c7e63ab0906191413y55fe0a4du8fe2423888872c4b@mail.gmail.com> <29887AB5-6670-4DDD-89A9-1F6C0186695D@gmail.com> Message-ID: <8c7e63ab0906200229m27d2b1a2t88e45ab3aae53ac8@mail.gmail.com> Marcello thanks for your quick response. I will go ahead with my translation then, install XCode 2.5 when possible and report back the situation. Seeing that I only need Interface builder from the XCode package to adjust the string positions, I think I could always manually open the files and edit them later in XC 2.5 if iLocalize doesn't have an option to select which XCode version to use. By then I will at least have a full ENG-SLO glossary of translated strings which should help nonetheless. Thanks again for your help. "Tante grazie" and "Hvala lepa". Jan 2009/6/20 Marcello Testi > > Il giorno 19/giu/09, alle ore 23:13, Jan ha scritto: > > I just joined the project with the aim of translating Camino to my native >> language (Slovenian) and I have a couple of technical questions. >> > > Welcome, Jan! And thanks for joining us. > > First: I started the project in iLocalize. The Camino localization >> guidelines say that I should have both XCode 2.5 and 3.0 installed, but due >> to technical restrictions (i.e. not enough space on hard drive) I only have >> 3.0 on my system. I should receive a new hard drive soon, but I would also >> like to translate something in the meantime. The question is: Can I install >> XCode 2.5 on an external hard drive and point iLocalize to that? >> > > Uhm, I really don't know. I'd say yes, but I'm not sure the results are > fully predictable. > Anyway, you should need XCode 2.5 (basically for its version of Interface > Builder) only later in the process, when you open the translated .nib files > to adjust the position of the translated strings. > > Second: Will I have to start translating again from scratch, because I >> didn't have XCode 2.5 on the beginning of the project or can I import what I >> have done so far (cca 100 strings translated) in the new project or update >> the current one? >> > > Although I'm not 100% sure, you can go on and work without XC2.5 and expect > your work to be kept after you install it. > > Thanks. > Ciao. > Marcello. > > > _______________________________________________ > Caminol10n mailing list > Caminol10n at mozdev.org > https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/caminol10n > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From j4n.j4m53k at gmail.com Sat Jun 20 03:22:17 2009 From: j4n.j4m53k at gmail.com (Jan Jamsek) Date: Sat, 20 Jun 2009 12:22:17 +0200 Subject: [Caminol10n] .string files Message-ID: Hi, it's me again. Just another quick question. When translating, do I also have to translate the .strings (Localizable and InfoPlist) files or do I just copy the base language (English) to the localized section? Thanks ciao Jan From m.testi at gmail.com Sat Jun 20 17:29:07 2009 From: m.testi at gmail.com (Marcello Testi) Date: Sun, 21 Jun 2009 02:29:07 +0200 Subject: [Caminol10n] Better documentation: comments and help request Message-ID: While I was looking at https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=485146 #c13 (right after sending Camino 1.6.8ML to press), I decided to write a draft about the state of CaminoL10n documentation, which, as you can imagine, has plenty of room for improvement. Here's the result: http://cl10n.rwx.it/drafts/new-documentation Of course the "What we want" section must be read as a starting point for discussion. You need to login to the site to post comments. Is anyone willing to help? While such a proposal could look disrupting in a time when everyone should focus on getting Camino 2.0 done, it must be considered that we'll all be using our l10n tools and techniques intensively these days and there's no better time than this to jot down notes about the process. Thanks. Ciao. Marcello. From m.testi at gmail.com Sat Jun 20 18:09:28 2009 From: m.testi at gmail.com (Marcello Testi) Date: Sun, 21 Jun 2009 03:09:28 +0200 Subject: [Caminol10n] Translating Camino and XCode requirements In-Reply-To: <8c7e63ab0906200229m27d2b1a2t88e45ab3aae53ac8@mail.gmail.com> References: <8c7e63ab0906191413y55fe0a4du8fe2423888872c4b@mail.gmail.com> <29887AB5-6670-4DDD-89A9-1F6C0186695D@gmail.com> <8c7e63ab0906200229m27d2b1a2t88e45ab3aae53ac8@mail.gmail.com> Message-ID: <5D52EA79-BACC-46E7-A1AF-FEF84A4933EA@gmail.com> Il giorno 20/giu/09, alle ore 11:29, Jan ha scritto: > I will go ahead with my translation then, install XCode 2.5 when > possible and report back the situation. Someone from the Camino dev team might step up and confirm this: I think that with Camino 2.0 the backward compatibility issues that required XC2.5 are gone. Ciao. Marcello. From m.testi at gmail.com Sat Jun 20 18:12:47 2009 From: m.testi at gmail.com (Marcello Testi) Date: Sun, 21 Jun 2009 03:12:47 +0200 Subject: [Caminol10n] .string files In-Reply-To: References: Message-ID: Il giorno 20/giu/09, alle ore 12:22, Jan Jamsek ha scritto: > Just another quick question. When translating, do I also have to > translate the .strings (Localizable and InfoPlist) files or do I > just copy the base language (English) to the localized section? You have to translate everything that iLocalize submit to your attention. Even .strings files. Not every string is contained in .nib files. That's where Localizable.strings files step up. Ciao. Marcello. From j4n.j4m53k at gmail.com Sun Jun 21 03:36:20 2009 From: j4n.j4m53k at gmail.com (Jan Jamsek) Date: Sun, 21 Jun 2009 12:36:20 +0200 Subject: [Caminol10n] Translating Camino and XCode requirements In-Reply-To: <5D52EA79-BACC-46E7-A1AF-FEF84A4933EA@gmail.com> References: <8c7e63ab0906191413y55fe0a4du8fe2423888872c4b@mail.gmail.com> <29887AB5-6670-4DDD-89A9-1F6C0186695D@gmail.com> <8c7e63ab0906200229m27d2b1a2t88e45ab3aae53ac8@mail.gmail.com> <5D52EA79-BACC-46E7-A1AF-FEF84A4933EA@gmail.com> Message-ID: Ok, thanks for that tip. In the mean time I successfully migrated the project to XCode 2.5 and so far it seams to be doing good (still translating Camino 1.6.7, will update to 1.6.8 ASAP). BTW, did you know that XCode comes with cca. 500 MB of actual tools and over a GB of manuals, instructions and help files? :) Got rid of those and I was good to go. Regarding Camino 2.0, if someone could confirm your statement about backwards compatibility that would be very nice. So that I know how to update the project by then. Grazie mille, BR, Jan On 21.6.2009, at 3:09, Marcello Testi wrote: > > Il giorno 20/giu/09, alle ore 11:29, Jan ha scritto: > >> I will go ahead with my translation then, install XCode 2.5 when >> possible and report back the situation. > > Someone from the Camino dev team might step up and confirm this: I > think that with Camino 2.0 the backward compatibility issues that > required XC2.5 are gone. > > Ciao. > Marcello. > > > _______________________________________________ > Caminol10n mailing list > Caminol10n at mozdev.org > https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/caminol10n From alqahira at ardisson.org Sun Jun 21 19:54:17 2009 From: alqahira at ardisson.org (Smokey Ardisson) Date: Sun, 21 Jun 2009 22:54:17 -0400 Subject: [Caminol10n] status on camino 2 In-Reply-To: <5A6EFF3E-CF23-4E31-9B22-31C48939FD7D@me.com> References: <5A6EFF3E-CF23-4E31-9B22-31C48939FD7D@me.com> Message-ID: At 11:09 PM +0200 on 6/17/09, Stefan Livens wrote: >Another question regarding the enormous amount of new strings in all >the global_locale_ .strings files. Do we realy need to translate >them all? Things like "Parsing an XSLT stylesheet failed." and >"Error in parsing value for property '%1$S'." (for css) have never >been visible to me in Camino. They are visible in Firefox, if you >have the error panel open. The CSS and JavaScript errors show up in the Console if you have the hidden pref http://caminobrowser.org/documentation/hiddenprefs/#LogJStoConsole set, or if you're using a third-party add-on like ChimericalConsole. The CSS errors, however, don't appear to ever reach the l10n system; I haven't yet had time to finish examining all of the files (and I'm not sure when I'll be able to do so). >Second question: can't we reuse the translations from gecko and >firefox? I don't know in which format they are available, but sure >there must be some kind of mapping possible? Did you see my message from the 16th? http://www.mozdev.org/pipermail/caminol10n/2009-June/002598.html For most, but not all, of the files, you can borrow the Gecko l10n files and transform them yourself into the Cocoa strings format (you can see some of my early regexps that partially generated the current foo_locale_bar_properties.stings file in bug https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=394105 ). Smokey -- Smokey Ardisson alqahira at ardisson.org http://www.ardisson.org/ ------------------------------------------ "He is a fool who has forgotten what became of his ancestry seven generations before him and who does not care what will become of his progeny seven generations after him." --Kazakh Proverb From alqahira at ardisson.org Sun Jun 21 15:26:45 2009 From: alqahira at ardisson.org (Smokey Ardisson) Date: Sun, 21 Jun 2009 18:26:45 -0400 Subject: [Caminol10n] Translating Camino and XCode requirements In-Reply-To: <5D52EA79-BACC-46E7-A1AF-FEF84A4933EA@gmail.com> References: <8c7e63ab0906191413y55fe0a4du8fe2423888872c4b@mail.gmail.com> <29887AB5-6670-4DDD-89A9-1F6C0186695D@gmail.com> <8c7e63ab0906200229m27d2b1a2t88e45ab3aae53ac8@mail.gmail.com> <5D52EA79-BACC-46E7-A1AF-FEF84A4933EA@gmail.com> Message-ID: At 3:09 AM +0200 on 6/21/09, Marcello Testi wrote: >Il giorno 20/giu/09, alle ore 11:29, Jan ha scritto: > >>I will go ahead with my translation then, install XCode 2.5 when >>possible and report back the situation. > >Someone from the Camino dev team might step up and confirm this: I >think that with Camino 2.0 the backward compatibility issues that >required XC2.5 are gone. We use the Interface Builder that ships with Xcode 2.x in the following situations: 1) Modifying (on Mac OS X 10.4) any nib that's performance-critical, particularly those in the startup path, e.g. MainMenu.nib, BrowserWindow.nib 2) Modifying any nib that uses the CaminoViewsPalette [http://cl10n.rwx.it/how-to/appleglot#attachments] (PageInfo.nib, ProgressDialog.nib) We use IB 3.x in the following situation: 3) Modifying FindBarTextured.nib (which is used only on 10.5 and up) For all the other nibs, everyone uses whatever IB is available. As long as Camino still supports Mac OS X 10.4, 1) will still be necessary, so if at all possible, I'd encourage you to resave those .nibs in IB2.x on 10.4 any time you make changes to them in IB itself (that is, updating the layout; merging in translated strings with (n)ibtool shouldn't have any detrimental effect on performance). Practically speaking, 2) will still be necessary until we can no longer run Xcode 2.5, though at some point before then someone might grow tired of having to switch back to IB2.x and will port the palette to the new IB3 palette architecture (at which time modifying those nibs will require 10.5 and IB 3). I think that covers all the IB-and-OS-specific issues from the development side of things. Please let me know if anyone has any additional questions. Jan, welcome! (I'm personally very excited to see Camino coming in Slovenian, although the only word I know is potica ;-) ) Smokey -- Smokey Ardisson Co-Lead Triage/QA and Website & Documentation The Camino Project From larry at zootec.ad Mon Jun 22 05:18:04 2009 From: larry at zootec.ad (=?ISO-8859-1?Q?=22Albert_P._Mart=ED=22?=) Date: Mon, 22 Jun 2009 14:18:04 +0200 Subject: [Caminol10n] Request for status update on Camino 2.0 translations In-Reply-To: References: Message-ID: <7028B661-C1D1-48A7-9C05-A433EBA0B27B@zootec.ad> Hello, I've been busy these days and I've been unable to check my email. Catalan translation of Camino 2.0b3 is about 43% done. I think I'll be able to finish it by the end of this month, maybe first week of July. Regards, Albert. El 10/06/2009, a las 20:29, Smokey Ardisson escribi?: > Hi everyone, > > At today's Camino meeting, there was a proposal introduced for a new > schedule for Camino 2.0. The proposal treats the just-released > Camino 2.0b3 as "almost string frozen", with the final l10n freeze > to come soon in an arbitrary nightly build once bug https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=391076 > is fixed. Under this proposal, the final release would then come > in about three weeks after that nightly, as we polish off the last > bugs and website updates. > > The reasoning driving this proposal is that, at this point, Gecko > 1.9.0 has become stable enough for Camino that not shipping the > existing benefits of Camino 2.0 (both application features and Gecko > improvements) to users outweighs the benefits of the unfinished > features we'd be waiting on under the existing plan. > > As part of our evaluation of this proposal, it would be very helpful > to hear from every l10n team about their status on Camino 2.0 > translations. Your status will affect not only our decision on the > proposal but also, if the proposal is adopted, what sort of Camino > Multilingual release accompanies the English-only release (if only a > few languages are ready, shipping a simultaneous Camino Multilingual > may not be the best option). > > Is your status: > > * Have done no work on Camino 2.0 > * Have done some work on Camino 2.0, but have not had a complete > translation at any point > * Have done a complete translation of Camino 2.0 Alpha 1 > * Have done a complete translation of Camino 2.0 Beta 1 > * Have done a complete translation of Camino 2.0 Beta 2 > * Have done a complete translation of Camino 2.0 Beta 3 > * Something else > > Also, I know it's the traditional European holidays season, so if > you or your team are about to be on holidays and won't be able to > work on Camino for the next {two weeks|month|two months}, that would > also be useful to know. > > Again, this is only a proposal at this point, but it is one that we > are evaluating seriously, so your information is greatly appreciated. > > Thanks, > Smokey > -- > Smokey Ardisson > alqahira at ardisson.org > http://www.ardisson.org/ > _______________________________________________ > Caminol10n mailing list > Caminol10n at mozdev.org > https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/caminol10n From j4n.j4m53k at gmail.com Mon Jun 22 06:45:15 2009 From: j4n.j4m53k at gmail.com (Jan Jamsek) Date: Mon, 22 Jun 2009 15:45:15 +0200 Subject: [Caminol10n] Request for status update on Camino 2.0 translations In-Reply-To: <7028B661-C1D1-48A7-9C05-A433EBA0B27B@zootec.ad> References: <7028B661-C1D1-48A7-9C05-A433EBA0B27B@zootec.ad> Message-ID: Hi, As I said before, the Slovenian translation team (that would be me at the moment) is busy localizing 1.6.x - progress @ 50%. Hopefully I will be able to recruit some more souls to the project and speed up work. Work on Camino 2.0 is projected for some time in July. Regards, Jan On 22.6.2009, at 14:18, Albert P. Mart? wrote: > Hello, > > I've been busy these days and I've been unable to check my email. > > Catalan translation of Camino 2.0b3 is about 43% done. > I think I'll be able to finish it by the end of this month, maybe > first week of July. > > Regards, > Albert. > > > El 10/06/2009, a las 20:29, Smokey Ardisson escribi?: > >> Hi everyone, >> >> At today's Camino meeting, there was a proposal introduced for a >> new schedule for Camino 2.0. The proposal treats the just-released >> Camino 2.0b3 as "almost string frozen", with the final l10n freeze >> to come soon in an arbitrary nightly build once bug https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=391076 >> is fixed. Under this proposal, the final release would then come >> in about three weeks after that nightly, as we polish off the last >> bugs and website updates. >> >> The reasoning driving this proposal is that, at this point, Gecko >> 1.9.0 has become stable enough for Camino that not shipping the >> existing benefits of Camino 2.0 (both application features and >> Gecko improvements) to users outweighs the benefits of the >> unfinished features we'd be waiting on under the existing plan. >> >> As part of our evaluation of this proposal, it would be very >> helpful to hear from every l10n team about their status on Camino >> 2.0 translations. Your status will affect not only our decision on >> the proposal but also, if the proposal is adopted, what sort of >> Camino Multilingual release accompanies the English-only release >> (if only a few languages are ready, shipping a simultaneous Camino >> Multilingual may not be the best option). >> >> Is your status: >> >> * Have done no work on Camino 2.0 >> * Have done some work on Camino 2.0, but have not had a complete >> translation at any point >> * Have done a complete translation of Camino 2.0 Alpha 1 >> * Have done a complete translation of Camino 2.0 Beta 1 >> * Have done a complete translation of Camino 2.0 Beta 2 >> * Have done a complete translation of Camino 2.0 Beta 3 >> * Something else >> >> Also, I know it's the traditional European holidays season, so if >> you or your team are about to be on holidays and won't be able to >> work on Camino for the next {two weeks|month|two months}, that >> would also be useful to know. >> >> Again, this is only a proposal at this point, but it is one that we >> are evaluating seriously, so your information is greatly appreciated. >> >> Thanks, >> Smokey >> -- >> Smokey Ardisson >> alqahira at ardisson.org >> http://www.ardisson.org/ >> _______________________________________________ >> Caminol10n mailing list >> Caminol10n at mozdev.org >> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/caminol10n > > _______________________________________________ > Caminol10n mailing list > Caminol10n at mozdev.org > https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/caminol10n From m.testi at gmail.com Mon Jun 22 09:53:46 2009 From: m.testi at gmail.com (Marcello Testi) Date: Mon, 22 Jun 2009 18:53:46 +0200 Subject: [Caminol10n] Request for status update on Camino 2.0 translations In-Reply-To: References: <7028B661-C1D1-48A7-9C05-A433EBA0B27B@zootec.ad> Message-ID: <5AD26172-30DC-451E-ADF7-A0C3FF4BF5F1@gmail.com> Il giorno 22/giu/09, alle ore 15:45, Jan Jamsek ha scritto: > As I said before, the Slovenian translation team (that would be me > at the moment) is busy localizing 1.6.x - progress @ 50%. Hopefully > I will be able to recruit some more souls to the project and speed > up work. Don't forget to find a person to review your work. It's very important that the team is made of at least one translator and one reviewer. Thanks. Ciao. Marcello. From j4n.j4m53k at gmail.com Mon Jun 22 11:11:17 2009 From: j4n.j4m53k at gmail.com (Jan Jamsek) Date: Mon, 22 Jun 2009 20:11:17 +0200 Subject: [Caminol10n] Request for status update on Camino 2.0 translations In-Reply-To: <5AD26172-30DC-451E-ADF7-A0C3FF4BF5F1@gmail.com> References: <7028B661-C1D1-48A7-9C05-A433EBA0B27B@zootec.ad> <5AD26172-30DC-451E-ADF7-A0C3FF4BF5F1@gmail.com> Message-ID: <433420D8-6490-4C03-9A16-62D90B299969@gmail.com> That has already been done. :) Luka (the reviewer in this case) has already created an account, as can be seen on: http://cl10n.rwx.it/profile/profile_language/Slovenian . He should be able to test Camino on Tiger and Leopard. Hope we get the whole thing in movement ASAP. I will also try to get the software tested by a few Mac friends here in Slovenia if possible. More eyes see more things. :) Regards, Jan On 22.6.2009, at 18:53, Marcello Testi wrote: > > Il giorno 22/giu/09, alle ore 15:45, Jan Jamsek ha scritto: > >> As I said before, the Slovenian translation team (that would be me >> at the moment) is busy localizing 1.6.x - progress @ 50%. Hopefully >> I will be able to recruit some more souls to the project and speed >> up work. > > Don't forget to find a person to review your work. It's very > important that the team is made of at least one translator and one > reviewer. > > Thanks. > Ciao. > Marcello. > > > _______________________________________________ > Caminol10n mailing list > Caminol10n at mozdev.org > https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/caminol10n -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From stefanl at me.com Mon Jun 22 15:47:19 2009 From: stefanl at me.com (Stefan Livens) Date: Tue, 23 Jun 2009 00:47:19 +0200 Subject: [Caminol10n] status on camino 2 In-Reply-To: References: Message-ID: <7244A81B-1BC6-404F-800A-41141EA963A8@me.com> Smokey, Sorry, I reread your mail, and indeed, it pointed me to the document where it said I can reuse the gecko translations. I already tried some, and it failed, because I didn't change the format from "gecko" properties to Cocoa properties. files. After changing this (for now manualy) it worked, but with some strings not taken into account. (I can live with that, as long as I don't have to copy them all!) Can you explain a bit more about how you created the cocoa strings from the gecko strings? Do you have some kind of script to do it? In that bugzilla bug (https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi? id=394105) there is some talk about a reg-exp, but it's not there in the second version? And, btw, for your wiki about the used/unused/forked files, I think "global_locale_config_properties.strings" is also a forked one, because the camino2 version contained 2 more strings than the one from firefox. Stefan From alqahira at ardisson.org Mon Jun 22 21:31:57 2009 From: alqahira at ardisson.org (Smokey Ardisson) Date: Tue, 23 Jun 2009 00:31:57 -0400 Subject: [Caminol10n] status on camino 2 In-Reply-To: <7244A81B-1BC6-404F-800A-41141EA963A8@me.com> References: <7244A81B-1BC6-404F-800A-41141EA963A8@me.com> Message-ID: At 12:47 AM +0200 on 6/23/09, Stefan Livens wrote: >Can you explain a bit more about how you created the cocoa strings >from the gecko strings? Do you have some kind of script to do it? I wrote an AppleScript that did part of the file renaming (there were bugs and things I had to fix manually; I don't think I ever fixed that script) and then I wrote a hunk for Camino's Makefile to handle the transformation of the contents into Cocoa .strings syntax and UTF-16 using sed and iconv. >In that bugzilla bug >(https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=394105) there is some >talk about a reg-exp, but it's not there in the second version? Yeah, the final version of the patch just checked in the files I had generated locally instead of using the regexp to generate them during the build process. I dug around in my patch archives and it looks like the final fixed sed+iconv rule I used was: sed -E -e "s/^#(.*)$$/\/\* #\1 \*\//" \ -e 's/\"/\\\"/g' \ -E -e "s/^([^\"#= ]*)([[:space:]]*)=([[:space:]]*)(.*)$$/\"\1\" = \"\4\";/" $< | \ iconv -f UTF-8 -t UTF-16 > $@ where $< was the input file and $@ was the output file (that's Makefile syntax). That third line is probably going to wrap badly :-( so I've also placed the snippet on http://wiki.caminobrowser.org/User:Sardisson/Localizing_Gecko_Strings You should be able to reuse that in a shell script (or any other scripting language you're familiar with). >And, btw, for your wiki about the used/unused/forked files, I think >"global_locale_config_properties.strings" is also a forked one, >because the camino2 version contained 2 more strings than the one >from firefox. When I did my initial pass, I just looked at Core files we had forked for Camino and which Core files Firefox had forked; I didn't look to see if any of the properties files were forked between XPFE and Toolkit, too, which is the case for that file. I've added it to the * list. Hope this helps, Smokey -- Smokey Ardisson alqahira at ardisson.org http://www.ardisson.org/ ------------------------------------------ "He is a fool who has forgotten what became of his ancestry seven generations before him and who does not care what will become of his progeny seven generations after him." --Kazakh Proverb From j4n.j4m53k at gmail.com Thu Jun 25 05:04:48 2009 From: j4n.j4m53k at gmail.com (Jan Jamsek) Date: Thu, 25 Jun 2009 14:04:48 +0200 Subject: [Caminol10n] Viewing Localizable.strings files GUI changes Message-ID: Hi! Have been searching the Camino wiki and caminol10n pages but I have found no definitive answer. If I edit the Localizable.strings files, is there any way to change the GUI (check boxes, text wraping, buttons, etc.) before building the whole thing and see the end result? Is this the job of the localizer or the developers to look at this files in the final builds and fix the possible GUI glitches? With .nib files this is no problem, you just use Interface Builder which is dead easy for such trivial tasks. .strings files are another kind of animal, cause they are simple text files (or at least they seem to me as such). I am not a programmer nor developer, so please forgive me, if I ask stupid or trivial questions on the matter. :) Tnx for the answers. Jan From m.testi at gmail.com Thu Jun 25 06:15:31 2009 From: m.testi at gmail.com (Marcello Testi) Date: Thu, 25 Jun 2009 15:15:31 +0200 Subject: [Caminol10n] Viewing Localizable.strings files GUI changes In-Reply-To: References: Message-ID: <64AA670C-9B7F-4887-B3AB-3CEA4789F8A9@gmail.com> Il giorno 25/giu/09, alle ore 14:04, Jan Jamsek ha scritto: > Is this the job of the localizer or the developers to look at this > files in the final builds and fix the possible GUI glitches? It's a reviewer's job. That's why we ask that every team includes at least a translator and a reviewer. Before you build your final translated package (or export the complete l10n), you can check by yourself by opening all the .nib files. Strings in "Localizable.strings" files do show up in the UI, which is built upon the .nib files content. There are certain situations where you can't see the strings in the nib, because they appear in UI elements provided by the OS or by other frameworks (like sheets for Javascript messages, error pages provided by Gecko), but usually those situations require little adjusting because context will adjust to fit content. Ciao. Marcello. From j4n.j4m53k at gmail.com Thu Jun 25 06:54:47 2009 From: j4n.j4m53k at gmail.com (Jan Jamsek) Date: Thu, 25 Jun 2009 15:54:47 +0200 Subject: [Caminol10n] Viewing Localizable.strings files GUI changes In-Reply-To: <64AA670C-9B7F-4887-B3AB-3CEA4789F8A9@gmail.com> References: <64AA670C-9B7F-4887-B3AB-3CEA4789F8A9@gmail.com> Message-ID: OK, glad that it doesn't require dealing with code or something. :) Will check that and then email the build to Luka for review. Hopefully Camino 2.0 will also come in Slovenian. :) Tnx again for the quick answer. BR, Jan On 25.6.2009, at 15:15, Marcello Testi wrote: > > Il giorno 25/giu/09, alle ore 14:04, Jan Jamsek ha scritto: > >> Is this the job of the localizer or the developers to look at this >> files in the final builds and fix the possible GUI glitches? > > It's a reviewer's job. That's why we ask that every team includes at > least a translator and a reviewer. > Before you build your final translated package (or export the > complete l10n), you can check by yourself by opening all the .nib > files. > Strings in "Localizable.strings" files do show up in the UI, which > is built upon the .nib files content. > There are certain situations where you can't see the strings in the > nib, because they appear in UI elements provided by the OS or by > other frameworks (like sheets for Javascript messages, error pages > provided by Gecko), but usually those situations require little > adjusting because context will adjust to fit content. > > Ciao. > Marcello. > > > _______________________________________________ > Caminol10n mailing list > Caminol10n at mozdev.org > https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/caminol10n From alqahira at ardisson.org Thu Jun 25 12:45:44 2009 From: alqahira at ardisson.org (Smokey Ardisson) Date: Thu, 25 Jun 2009 15:45:44 -0400 Subject: [Caminol10n] Viewing Localizable.strings files GUI changes In-Reply-To: References: <64AA670C-9B7F-4887-B3AB-3CEA4789F8A9@gmail.com> Message-ID: >On 25.6.2009, at 15:15, Marcello Testi wrote: >>Strings in "Localizable.strings" files do show up in the UI, which >>is built upon the .nib files content. >>There are certain situations where you can't see the strings in the >>nib, because they appear in UI elements provided by the OS or by >>other frameworks (like sheets for Javascript messages, error pages >>provided by Gecko), but usually those situations require little >>adjusting because context will adjust to fit content. Right, many of the things in Localizable.strings and CertificateDialogs.strings are strings that we provide to OS code for sheets, menus, and so forth, and 99% of the time the OS sizing routines work properly (but when they don't, there's nothing we can do). Other strings go into Camino's own nibs, either replacing placeholder text in the nib or replacing existing nib text when something changes dynamically. Some of these places have some sort of dynamic sizing code (or truncating settings in the nib itself) behind them, while other places rely on you to resize the fields in the nib properly (e.g., the "time remaining" string in the Downloads window; see bug https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=485146 ). As Marcello's recent message to the list (http://www.mozdev.org/pipermail/caminol10n/2009-June/002610.html) indicated, there is a need to better document the exceptions or special cases where translators need to pay extra attention. At 3:54 PM +0200 on 6/25/09, Jan Jamsek wrote: >OK, glad that it doesn't require dealing with code or something. :) >Will check that and then email the build to Luka for review. >Hopefully Camino 2.0 will also come in Slovenian. :) Does this mean you already have a completed translation of some version of Camino?! Smokey -- Smokey Ardisson alqahira at ardisson.org http://www.ardisson.org/ ------------------------------------------ "He is a fool who has forgotten what became of his ancestry seven generations before him and who does not care what will become of his progeny seven generations after him." --Kazakh Proverb From j4n.j4m53k at gmail.com Fri Jun 26 01:50:47 2009 From: j4n.j4m53k at gmail.com (Jan Jamsek) Date: Fri, 26 Jun 2009 10:50:47 +0200 Subject: [Caminol10n] Viewing Localizable.strings files GUI changes In-Reply-To: References: <64AA670C-9B7F-4887-B3AB-3CEA4789F8A9@gmail.com> Message-ID: <452635C8-087A-4651-8B2F-57F32F6BCCB8@gmail.com> 1.6.8 is done. I sent it to my reviewer (Luka) and later I might send it to a few other people for further testing and feedback on the translations (some people are pretty pokey about details. :) ). When Luka checks it out, I will move the thing to Camino 2.0. All in all it's not that much work, as far as translating goes. :) BR, Jan On 25.6.2009, at 21:45, Smokey Ardisson wrote: > Does this mean you already have a completed translation of some > version of Camino?! > > Smokey > -- > Smokey Ardisson > alqahira at ardisson.org > http://www.ardisson.org/ > ------------------------------------------ > "He is a fool who has forgotten what became of his ancestry > seven generations before him and who does not care what will > become of his progeny seven generations after him." > --Kazakh Proverb > _______________________________________________ > Caminol10n mailing list > Caminol10n at mozdev.org > https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/caminol10n From j4n.j4m53k at gmail.com Fri Jun 26 08:20:22 2009 From: j4n.j4m53k at gmail.com (Jan Jamsek) Date: Fri, 26 Jun 2009 17:20:22 +0200 Subject: [Caminol10n] Viewing Localizable.strings files GUI changes In-Reply-To: References: <64AA670C-9B7F-4887-B3AB-3CEA4789F8A9@gmail.com> Message-ID: <2D852561-B895-473B-9FF2-1EDBCD2D7EE7@gmail.com> 1.6.8 is done. I sent it to my reviewer (Luka) and later I might send it to a few other people for further testing and feedback on the translations (some people are pretty pokey about details. :) ). When Luka checks it out, I will move the thing to Camino 2.0. All in all it's not that much work, as far as translating goes. :) BR, Jan On 25.6.2009, at 21:45, Smokey Ardisson wrote: > Does this mean you already have a completed translation of some > version of Camino?! > > Smokey > -- > Smokey Ardisson > alqahira at ardisson.org > http://www.ardisson.org/ > ------------------------------------------ > "He is a fool who has forgotten what became of his ancestry > seven generations before him and who does not care what will > become of his progeny seven generations after him." > --Kazakh Proverb > _______________________________________________ > Caminol10n mailing list > Caminol10n at mozdev.org > https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/caminol10n